- Project Runeberg -  Svensk-engelsk ordbok : skolupplaga /
838

(1964) [MARC] Author: Walter E. Harlock - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - styvmunt ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

styvmunt

- 838 -

stå

styv||munt a <® hbt hard-mouthed -munthet
vani. hardness of mouth -na itr aiim. stiffen,
become (get, grow, go) stiff (rigid) Jfr styv
-nackad a bildl. obstinate Jfr -sint; c högfärdig)
F stuck-up -ning stiffening; konkr. äv. stiffener;
ikläder (: kanfas) buckram -sint a (: envis)
strong–willed, stubborn; c uppstudsig) stiffnecked,
obstinate, headstrong; c motspänstig) refractory
-sinthet strong will, stiffneckedness, obstinacy
styv||son stepson -syskon pj. step brothers and
sisters -syster stepsister jfr
halv-Styvt adv 1 aiim. stiffly &c [jfr styv 1]; hålla ~ på
ngt, att inf. insist [up]on . . (. .-ing); adhere
firmly to [one’s opinion sin åsikt]; håUa ~ på
ngn »et great store by (F think a lot of, swear
by) . .; det håller jag ~ på äv. I insist [very
emphatically] [up]on that 2 C drygt), det är ~
fem mil it is fully (all of, a good) five miles
3 <: hårt) hard [work hard arbet» 4 (: duktigt)
det var ~ gjort! well done! bravo!
stå stod Stått I itr 1 mera eg. bet. O) [mots, llgga,
s itta] stand [on one’s feet på sina fötter; have to
8tand all the time få ~ hela tidén]; ibl. äv. [om
levande varelser] be Standing [up]; b) friare (:
befinna sig, vara [is. med predikatsfyllnad] be, Stand
[be (stand) godfather ~ fadder; stand foremost
främst]; se åv. ex. ned.; C) (•’ ha sin plats) be
placed, stand [prepositions are placed (stand)
before the word governed prepositioner ~ före det
styrda ordet]; d) (: ~ stilla, ha stannat) be at (have
come to) a standstill; e) i uttr. : ~ och fiska,

titta etc. se ex. samt vederb. vb 2 bildl. i uttr. : ban
ej att övertala, så ^-r sakense ex. 3 (Jäga

bestånd) exist [the house has existed for a
long time huset har ^tt länge] 4 (: äga rum,
försiggå) take place, be held [the nuptials were
[held] at . . bröllopet stod i ..] II tr 1 1 uttr.
: r^ sitt kast (risken) se resp. subst. 2 i nttr. :
~ ngn dyrt se ex.

Exempel: A i allmänhet (I 1 O) jag lika
gärna I would just as soon stand; där ~r . .
there stands . .; hon stod hela tiden she stood
(was standing [up]) the whole time; ^ [beton.]
och skriva write standing up; Jag kan inte ~
[stilla] länge . . stand long; låta ngn ~ let a p.
stand; låta ngt ~ let (leave) a th. alone (where
it is), not move a th.; få ~ a) (: få ~ kvar) be
left standing; b) (: vara tvungen att be obliged
(have) to stand; c) c iå ~ där) F be left alone
(left out) [in the cold] (lib) korn som du går
och come just as you are! det ~r ett skåp,
bord där there is . . [standing] there; rummet får
~ för min räkning I will keep on the room
while I am away, please reserve (keep) the
room for me; se brud, modell ex.; ^ fast (:
stadigt) stand (be) steady (firm) se åv. fast Ex. (B);
~ fri[tt] eg. stand by itself (detached); Jfr fri
ex.; ~ maktlös be unable to do anything; ^
orörlig stand (remain) motionless; ~ ostadigt
wobble åv. om barn; be shaky; ~ stilla keep
(remain) still, not move; säden tät the crop

stands fair (promises well); nu ~ vt där
vackert! F now we are nicely landed (in a nice
fix)! vagnen ~r utanför [och väntar] the
carriage is [waiting] at the door; vit av mö
be white (ei. covered) with snow; ~ öppen
stand (biidi. äv. rest) open (I 1 d) fabriken
the [manufactory is at a standstill (is not
working); klockan ~r the watch (&c) has
stopped (is not going); hur länge tåget här?
how long does . . stop (wait) here? (lie)
~ och fiska, titta stand fishing (looking); ~ och
hänga F hang about, loiter, lounge; där ~r du
och pratar i stället för att komma there you stand
talking instead of [coming]; ~ och vänta på
ngn, ngt be waiting (on the look-out) for , .
(12) det ~r ej att finna it is not to be found;
det ~r ej att hjälpa there is no help for it; hon
ej att trösta she is inconsolable; han ^r ej
att övertala he is not to be persuaded; så
saken this (that) is how matters stand; så som
saken nu äv. in the present state of things;
~ väl hos .. be in favour (stand well) with . . jfr
[väl] anskriven (13) stadsmurarna ännu the
town walls still remain (are still standing);
så länge världen as long as the world lasts
(14) bröllopet stod i tre dagar the wedding [-[festivities]-] {+[festiv-
ities]+} went on [for] (lasted).. (II 2) ~ ngn
dyrt cost a p. dear ß (med prep:s|uttr. [prep, [-obetonad])-] {+obe-
tonad])+} 1 efter . ., efter att ini. aspire to
(aim at) . . (. .-ing); (: åtrf) covet . »; det är
ingenting att ~ efter äv. it is not [a thing]
worth sighing for; ~ efter ngns liv seek a p.’s
life, seek to kill a p. 2 allting stod framför mig
igen [som det var förr] everything came back to
me.. 3 ~for..a) Jakt. [om hund] point; b) chåila
stånd) ~ för kulor och brut stand up to powder
and shot, stand fire; ~ för slaget stand the
blow; c) han livslevande för mig lie seems to
(I see him) stand before me in the very flesh
(before my eyes); d) C ansvara för) answer (be
responsible) for; de ~ en för alla och alla för en
they are all jointly and severally responsible
(are responsible one for all and all for one);
~ för betalningen äv. see to the expense, square
the bill; ~ för följderna take (be responsible
for) the consequences; ^ för vad man säger
vouch for what one says; e) ^ för dörren btidi.
be approaching; olyckan ~r för dörren äv.
misfortune (trouble) is [knocking] at the door
4 det hos Cicero it is [to be found) in . .; *t.
[Cicero] says 5 ~ t begrepp ott, i beröring med,
t blom m. fi. «e vederb. subst.; det ingenting i
brevet därom there is nothing in . . ([the letter]
says nothing) about it; . . r^r i dativ . . is
(stands) in the dative [case]; ~ t dörren stand
on the doorstep; aktierna ~ i loo kronor shares
are (stand) at . .; dammet stod högt i skyn the
dust was flying in clouds, the air was thick
with dust; «e Gud ex.; det ~r inte i min makt
it is not in my power; se fält ex.; ~ i ngns tjänst
be in a p.’s service; ~ » vatten till knäna

r^s uppslagsordet O —.knar plär. - pl. och alns. lika F familjftrt

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:35:30 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sven1964/0846.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free