- Project Runeberg -  Svensk-engelsk ordbok : skolupplaga /
922

(1964) [MARC] Author: Walter E. Harlock - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - täckvagn ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

täckvagn

&c; (: tak~i [veranda o. d.] covered(roofed)[-in];
[t. ex. av is] coated [over] [av with]; ~ bil closed
car (&c) -vagn close (ei. closed) carriage -vinge
zool. wing-eover(-sheath, -case), shard

1 tälj|a -de -t tr o. itr (skära), ~ [på . .] cut (el.
[t. ex. [på] en barkbåt] whittle) [at . .]; jfr Snida

2 tälj||a -de[talde) -t(talt) tr föråidr. (poet.) se för~
ei. räkna -are matern, numerator

tälj||kniv jack-knife; se guM ex. -sten miner,
soap-stone åv. i sms. (: ~S-) [stOVe <-ws| kamin]

tält -et - aiim. tent; större [vid fest ei. d.] marquee;
ligga i ~ sleep in tents (el. in a tent); friare se -a
-a itr 1 (: Blå upp sitt tålt) pitch one’s tent 2 (: bo i
tålt) live a tent-life, tent; camp (be camping)
[out] -duk -lina tent cloth (-cord) -läger tented
camp, camp of tents -ning 1, ~en the pitching
of one’s tent 2 living a tent-life (&c) -pinne
tent-peg -stol camp-stool -stång tent-pole
-säng tent (nyare camp) bed[stead] -sömmare
tent-maker -tak 1 eg. tent-roof 2 bygg.
pavilion-(tilt)-roof

tämj||a täm[j]de täm[j]t tr tame; domesticate;
biidi. curb jfr tygla -are tamer -bar a tamable;
domesticable

tämlig a tolerable, passable -en adv a) egentligast
tolerably: äv. moderately; [t. ex. ofta] fairly
(äv. känslobetonat); [känslobetonat (vani. gillande, jfr
6)] pretty; b) känslobetonat (vani. ogillande)
rather; c) friare [t. ex. oförändrad] pretty much,
[t. ex. återställd] pretty well — ^ bra [SS. svar på:
’bur mår du?’] pretty (&c [jfr ^ a]) well, [fairly]
tolerable, middling[ly well]; . . är ~ bra äv.
(gillande) . . is not half bad; . . is passable (well
enough); ~ lång, stor äv. longish, largish,
biggish; det blev ~ sent, innan it was (had got)
rather (pretty) låte ..; stanna ~ länge .. a
longish (rather a long; a pretty good) time; huruvida
. ., är ~ likgiltigt . . is pretty much (well) a
matter of indifference

tänd||a -e tänt I tr [O. absoi.] o) eg. bet. light [äv.
(bildl.) the flame Of war krigets låga]; [det elektriska
ljuset] turn (switch; äv. put) on; b) (jfr an~) is.
tekn. [t. ex. krutet] ignite; [t. ex. laddning, mina] åv.
fire; c) absoi. (åv. : ~ ljuset, belysningen) light
up; se vid. ex.; d) bildl. (jfr upp~) [t. ex. ngns
hänförelse; äv. krigslågan (jfr ovan a)] kindle — ~ i
köksspisen light the kitchen fire; ^ eld på . .

a) [t. ex. ett hus] set fire to . ., set . . on fire;

b) se -sticka ex.; vara tänd have been lighted
(&c); äv. be alight; stå som -a ljus . . straight
(bolt) upright; . . at attention — ~ på [. .]
dets. som <-*-> I a (eg. bet.) o. b; se är. [ovan] ^ eld
på; ~ upp eld se [göra upp3 eld II itr (: fatta eld)
ignite, catch (take) fire; äv. light [readily lätt];
(om -stift [på motor] o. d.) spark -ande a lighting
&c; (: eggande) Stimulating, Stirring; (: eldande)
rousing, inspiriting; detta blev den ~ gnistan
biidi. [that was] the igniting spark -apparat
ignition-apparatus -are (: bras~, c’garretW’ o. d.)
[fire(&c)-]lighter -as dep, ny et -es i kvåii the new
moon rises . ., it is (will be) new moon . .

tänka

tänd||hatt se knall- -ning ~ar 1 -ande a)
lighting &c; b) tekn. igniting jfr 2; c) artill,
firing 2 tekn. aiim. ignition; (: gnista) spark
-ningsjtid (för cykeiiykta o. d.) lighting-up time
-rör artill, fuse, fuze; detonator -sats a) artill,
(för sprängmedel) exploding-composition; b) (på
-sticka) [match-]head

tändstick||a -an -or match; tända en ~ äv. strike
a match (äv. light) -s|ask £7) (tom) match-box
(äv. [prydlig] -case); b) (fylld) box of matches
-s|fabrik match-[manu]factory -s|fodral
match–box case (&c) -s|monopol match[-trade]
monopoly -s I ställ match-[box ]holder(stand) -s| trust,
T~en the International Match Corporation
tändstift (på bilmotor o. d.) spark[ing]-plug
tänjj|a -de -t tr stretch; ~ ut . . a) eg. stretch . .;
b) bildl. [t. ex. en berättelse] draw (lengthen) Out
. ., prolong . .; ~ ut sig stretch; låta ~ ut sig
allow of stretching; äv. be stretchable -a sig
refl ae -a [ut sig) -bar a eg. stretchable; friare
[samvete, politik o. d.] elastic -barhet
stretch-ability, stretchableness; friare elasticity
tänk|a -te -t I itr [o. tr] eg. bet. a) allmännast think
[aloud högt; kind things (thoughts) about a p.

snällt, vänligt om ngn; well (ill) of a p. gott (väl), illa
om ngn ; på se B x. (/) 2]; (: använda sin tankeförmåga)
äv. reason; äv. [t. ex. ädla tankar] conceive; b)
(: fundera) äv. meditate (ibi. cogitate) jfr [Ex.
(/) 2] ~ på; äv. [t. ex. låt mig ~ ett ögonblick]

consider, äv. reflect; c) (: förmoda) suppose;
(: vänta sig) expect; (: föreställa sig) imagine Jfr -a
sig 1; d) (: anse) [t. ex. att ngt är klokt] consider
II tr (med inf :obj.) se ex.

Exempel: (I) 1 (i allm.) det var det jag -te! just
as I thought (supposed)! äv. I thought as much!
~ en tanke till slut think .. out; säga vad man -er
äv. speak one’s mind; att ~ fritt är stort, att ~
rätt är större (citat) to think freely :ls great, to
think rightly is greater; tänk först och tala
sedan! ordst. look before you leap! think before
you speak! ~ lika (olika) [om ngn, ngt (i en
fråga)] hold similar (divergent) opinions [about
. . (on . .)]; ~ själv think for oneself; ~ för
sig själv c inom sig) think to oneself; tänk
. ./ a) (: tänk efter) [t. ex. ett ögonblick] reflect . .!

b) (: betänk) [t. ex. hur härligt det blir} think . .!

c) (ss. utrop) [t. ex. att bon är så vacker] [just] to
think [that . .]! äv. [just] imagine [her being
. .] ! äv. [t. ex. tänk, han fick platsen] why (el. well)
[, if he didn’t. .]! [nej (ja),] tänk! [Ch,] I say!
tänk om han skulle . ./ äv. suppose (what if) . .!
han är . ., kan jag ~ . ., I shouldn’t wonder (I
daresay); jag har (hade) -t, att . . I have (had)
been thinking . ., äv. my idea is (was) . . 2 (^
. . om [obeton.] . ., ~ på [obeton.] . .) vad -er ni Om
honom, saken? what do you think (äv. is your
opinion) of (about)..? ~ på ngt, på att inf. think
of (about) Ea th.] (. .-ing); (: begrunda) reflect
(meditate) upon (about) Ea th.] (..-ing); [ensak,
ett anbud] consider, think over . . (. . over);
(: ha . . i tankarna) [t. ex. att flytta] be COntempla-

- 922 -

<—> uppslagsordet 0 saknar pl ur. - pl. och sing. Ilka F familjärt

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:35:30 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sven1964/0930.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free