- Project Runeberg -  Svensk-engelsk ordbok : skolupplaga /
925

(1964) [MARC] Author: Walter E. Harlock - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - töckengestalt ... - U

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

töckengestalt

- 925 —

ugglelåt

a) cloudy (clouded) picture; b) se följ. -gestalt
misty (nebulous) form; jfr dimfigur -höljd a . .
shrouded (veiled) in mist (haze); äv. misty, hazy
töcknig a eg. o. biidi. hazy; misty; nebulous -het
haziness &c; nebulosity -t adv hazily &c
töj||a -de -t tr (äv. : ~ på) stretch; ~ ut [beton.]
stretch [out. . (. . out)], extend; ~ ut sig ee -a
sig -a sig refl stretch -bar a stretcnable; is.
vetensk. extensible; jfr åv. tänj- -barhet
stretch-ableness; extensibleness, extensibility -ning
r^en ~ar c -ande) stretching; aiim. extension
tölp -en -ar a) (: bond~) yokel, clodhopper; friare
(: obildad person) boor; b) (: drammel) churl; äv.
lout, lubber -aktig a boorish; churlish; loutish;
lubberly -aktighet boorishness &c -ig se -aktig
töm -men -mar eg. bet. rein äv. bildl.; (äv. : ~mar)

bridle (äv. biidi.); jtr tygel ex.
töm||ma -de -1 tr [o. absoi.] i allmännast empty
[. . % into; . . på [bordet] on [to] (el. [deras (dess)
innehåll] of)]; [t. ex. sina byrålådor] empty (el. turn
el. clear) out; Jfr ex.; äv. [t. ex. sitt glas; äv. ngns
kassa] drain (Jfr länsa [en brunn]); [ballong o. d.] äv.
deflate; [brevlåda] (postv.) clear; ~ en bägare äv.
drink off a glass [jör to the prosperity of . .

• .s välgång]; ~ glädjens, njutningens bägare i botten
drain (åv. quaff) [the cup of pleasure] to the
dregs; sälen -des på några minuter, hastigt [the hall]
emptied [itself] (was cleared [of people])..; äv.
. . cleared [quickly]; ~ ur (vt) empty out . .
[t into (på on [to])] 2 (: tappa, hälla) pour [out]
[på [flaskor] into] -ning ~en [~ar] 1
emptying [out] &c; [brevlådas] clearance ifr följ. 2
pouring [out] -nings|tider pi. (postv.) times for
(hours of) collection ([letter-box] clearance)
tör pres. av ofullständigt hjälpvb, det ~ [väl] hända
it may [doubtless (&c)] happen -as (pres. -s)
tordes torts dep dare jfr ex. o. våga 2; om jag -s
fråga if I may [venture (make bold) to] ask;
jag -s inte säga, hur .. a) eg. I am (äv. should be)
afraid to say ..; b) friare I can’t tell exactly ..;
gör det, om du -s! (hotande) äv. I dare you to do
it! han tordes inte fram med hela sanningen (inte

på mig) he dared not (did not (didn’t) dare to)
come out with .. (tackle ..) -hända se måhända
törn -en -ar 1 c stöt) blow; äv. bump; biidi. shock;
ta ~ sjö. bear off, fend [her] off 2 sjö. a) (:
ar-betssktft) shift; b) (: tur) turn

1 toma itr, ~ emot (på) [. .] a) [ngt] strike . .,
bump (knock) into (against) . .; b) absoi. (sjö.)
strike, make a bump; ~ emot ngn come into
collision with . ., knock up against. .

2 törnå itr [o. tr] sjö., ~ in (: gå till koj«) turn in;
~ ut a) (Jtr.) turn out; b) (tr.) se purra 1

törn||beströdd a Midi, thorny, thorn-strewn
-bevuxen a . . overgrown with thorns -buske

O) (mera allm. bet.) thorn-bush; b) se -rOS- -0
~t 1 bot. a) se -buske a; b) (is. bibi.) thorn;
somt föll bland ~n bibi. some fell among thorns
2 (: tagg) thorn; ingen ros utan ~ ordst. no rose
without thorns (a thorn) -e|krans -elkrona
bibi. wreath (crown) of thorns -e|krönt a
. . wearing a crown of thorns -e|stig Midi,
thorny path -häck thorn-(ei. brier-)hedge -ig a
thorny äv. biidi. -ros ~en ~or rose; se åv.
-rosbuske; gul ~ sweet brier, eglantine T-ros[a]
npr (i sagan), Prinsessan ~ Sleeping Beauty
-ros|buske a) planterad rose-tree(-bush); b) viid
brier(briar)[-bush]; äv. wild (brier, briar) rose,
dog-rose -skata, vanlig ~ red-backed shrike,
butcher-bird -snår thorn-(ei. bramble-)brake,
briery (ei. brambly el. thorny) thicket -tagg
thorn, prickle
törst -en 0 thirst; äv. (: längtan) longing [båda med
for efter; to inf. efter att inf.]; ha, känna Stark ~
vani. be (feel) very thirsty; av ~ [die dö] of
(from) (ei. [be consumed försmäkta] with) thirst
-a itr bibi. o. biidi. thirst [efter for (ei. (bibi.)
after)]; ~ efter hämnd thirst (åv. long) to be
revenged (take vengeance) -ande a thirsting
[efter for]; de ~ the thirsty -ig a thirsty -ighet
thirstiness jfr törst
tös -en -er F girl, lass[ie]; ibl. [t. ex. ini* maid
töva itr se dröja

tö I väder, det är, har blivit ~ a thaw has set in

U

u -’[e]t -[’n] bokstav U, U — I sms. vani.
U-U-båt submarine, (tysk) U-boat (båda äv. i sms.

[: ~s-]) -s I fälla mystery ship
udd 1 -en -ar mera eg. [sharp] point; [på gaffel o. d.]
prong, tine; (: spets) äv. tooth 2 friare (ss. prydnad)
a) spetsig point, jag; b) rundad scallop, scollop,
pink 3 bildl. [t. ex. skämtets] point; [t. ex. [-epigrammets]-] {+epigram-
mets]+} pungency, bite; satirens, dödens ~ the sting
of ..; spjärna mot ~en kick against the pricks;
bryta ~en av kritik turn the edge of ..; rikta ~en
mot ngn, ngt aim one’s shaft (&c) at. .
udda oböji. a 1 allm. [t. ex. nummer] odd, uneven;
leka ~ eller jämnt play [at] even and odd (odds
and (or) evens); låta <—> vara jämnt make odds
even 2 <: omaka) odd; ~ varor äv. oddments

Udd[e -en -ar aiim. cape; liten ei. «mai point; hög
promontory, head[land], foreland; utskjutande
tongue (spit) of land; c berg^) naze
udd|lig a (spetsad) pointed, . . in points; (rundat)
scalloped, pinked; biidi. se bitande -ighet ~en 0
ds. biidi.) pointedness -ljud språkv, initial sound
-lös a pointless åv. biidi., . . without a point;
(: slö) blunt -vass a sharp-pointed; Midi, piercing
uggl|a -an -or 1 zool. owl; liten ~ owlet; det år
-or i mossen ordst. there is mischief brewing (in
the wind), something is up; (friare) I smell a rat
2 sjö., fånga ~ broach to
uggle||art|ad -at a owl-like .-bo owl’s nest; åv.
owlery -lik a owl-like; [t. ex. ögon] owlish -låt
[the] hooting (screeching) of owls (ei. an owl)

title-word 0 no pl. - pl. same as sing. F colloquial

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:35:30 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sven1964/0933.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free