- Project Runeberg -  Svensk-engelsk ordbok : skolupplaga /
1030

(1964) [MARC] Author: Walter E. Harlock - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Ä - ängslighet ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ängslighet

2 (: ^ av sig) timid, timorous, shy 3, ~
noggrannhet. [over-]scrupulousness &c -ighet 1 se
-an 2 timidness &c, timidity -igt adv 1
anxiously &c 2, ~ noggrann [over-]scrupulous,
over-particular

ängs||lärka *ooi. meadow-pipit -mark
meadow–groimd(-land) -nejlika bot. maiden-pink -ull
bot. cotton-grass -syra bot. sorrel, sharp (sour)
dock -vall grass-land(-plot) -vial bot.
meadow–pea

änk||a -an -or [be a vara; be left a bü] widow; av
högadel dowager; lag. relict; hon är efter . .
. . [the] widow of . . -e|dok se -dräkt
-e|drott-ning queen dowager; äv. the Queen
Mother -e I dräkt widow’s weeds pi. -e|fru widow
[lady]; ~ X Mrs. X [, widow of the låte Mr. X]
-e|furstinna -e|grevinna -e|hertiginna Dowager
Princess (Countess, Duchess) -e|man
widower -e- och pupillkassa widows’ and orphans’
fund -e I pension widow’s pension (allowance)
-6Istånd widowhood -e|stöt knuff knock on the
crazy-(funny-)bone -e|säte dower-house,
jointure; friare dowager’s residence -leken se [sista]
par[et ut] -ling widower -lings|stånd
widower-hood -år, hennes *** the year[s] of her
widowhood

änne -t -n poet. brow, forehead
ännu adv 1 temporalt Q) allmännast yet [not yet
Inte has he [not] come yet? har han Inte
kommit he may yet succeed han kan ~ lyckas];
b) (: hittills) äv. as yet; c) <: fortfarande) still [he
is still here han är ~ här;.. are still to be had
. . finnas — ^ aldrig never [as] yet; ~
alltid äv. still; den tid kan komma då.. the time
may still (yet) come when . .; jag har ~ inte
fått veta varför I have not yet (still not) heard
(learnt) why; han är ~ ganska klen he is still
rather delicate (&c); ~ i [denna] dag [up
(down)] to this very day; äv. [you must go du
måste gå] this very day; ~ i går åv. only (but)
yesterday; ~ i denna stund [down] to (even at) this
very moment; ~ så länge for the present, up
to now, yet awhile; ~ så sent som i år as
recently (lately) as this year, even (up (down) to)
•within the present year 2 (: ytterligare [jfr d. o.])
more [one more ~ en]; still (yet) [another en];
~ en gång once more; ^ en sista gång one more
last time; stanna <-*■> en stund stay a little while
longer; ^ en stund äv. yet a little while; det
dröjer ~ en stund {tid) it will be a while (time)
yet; det dröjde ~ en lång stund innan . . it was
a long time before..; vänta ~ ett ögonblick wait
[just] another moment (half a second more)

3 framför komp. still [more beautiful vackrare]; det
blir ~ mörkare it will get darker yet

än|skönt konj föråidr. albeit; Jfr ehuru
änter|lbila »Jö. boarding-axe -dragg sjö.
hand–grapnel, grapple -gast sjö. boarder -hake sjö.
grapple, grappling-hook(-iron)
äntlig a final, conclusive -en adv 1 om tid at last;
(: omsider) åv. at length 2 F (: ovillkorligen) by all

ära

means; (: nödvändigt) needs; kom ~ om tisdag>
do (be sure and (mind you)) come on Tuesday!
du måste ~ såga mig .. you really (needs) must
tell me . .; han vill att jag skall komma he
insists on my coming

äntr||a I tr board (grapple) [a ship ett fartyg] II
itr climb Eup the shrouds upp i vanterna]; ~utpå
lay (lie) out on [a yard ett rå] -ing boarding,
grappling

äppel||blom koii. apple-blossoms pi. -frukt apple;
poet. av. pome -gelé -gumma apple jelly (-wife
(-woman)) -kaka Swedish apple-tart -kart
green (unripe) apple[s] -kompott stewed apples
pi. -kärna pip -mos apple-cheese, stewed and
mashed apples; åv. apple-sauce -paj apple pie
-skal apple peel; borttagna (koii.) peelings pl.
-skiva slice of apple, apple chip -soppa
apple–soup -syra kem. malic acid -träd apple-tree;
vilt ~ crab-tree -vin cider

äpple -t -n apple; herald, pomey; torkade vani.
dried apple-chips; ~t faller icke långt från
trädet ordspr. like father like son; åv. he(&c)isa
chip of the old block — i sms. apple- se äppél-

är (pres. sing, av 1 vara II [se d. o.]) am, are, is

1 är||a I -an 0 aiim. c heder) honour [men of honour
män av may I have the honour of . .-ing får
jag den att inf.]; Jfr heder; (: rykte) renown; ibl.
glory [glory be to God! ^ vare Gudi]; hela ~n
tillkommer honom all the credit is due to him;
han år en ~ns man . . a man (the very soul) of
honour; det gick hans ~ för när that (it) piqued
him (wounded his pride); göra ngn den <~n att
honour (favour) . . by [coming komma]; jag har
den ~7uatt gratulera! allow me to congratulate
you; jag har ~n ait rekommendera mig I beg
to be allowed to recommend myself; sätta en
~ i att lyckas make a point of (pride oneself on)
[..-ing]; vinna ~ genom . . gain (acquire)
honour by . ., gain credit by . .; visa ngn en ~ do
(show, pay) honour to . ., treat.. with
distinction ; visa.. tillbörlig ~ show (yield).. due
honours; som man av ~ äv. as in honour bound;
bortom all *** och redlighet F beyond the pale of
civilization; doktorn i all ~ with all deference to
(respect for)..; hålla ngn i ~ honour.., respect
. .; skilja sig från sitt uppdrag med den ~n . . with
credit (creditably); på min upon my
honour ! på r^ns fält on the field of honour (glory);
till ngns ~ in a p.’s honour; till hans ~ måste
erkännas to his honour . .; till Guds ~ for the
glory of God; lända till ~ se lända ex.; dagen
till ~ in honour of the day II tr honour, do
(pay) honour to . .; (; vörda) venerate, respect;
^ den som bör ordst. honour where (to
whom) honour is due -ad o honoured; (: aktad)
[t. ex. korrespondent; kund] esteemed; kollega!
i brev Dear (Esteemed) Colleague! den siste ~e
talaren the last speaker, the [honourable]
gentleman who spoke last; Edert ~e [brev] av . .
hand, your [esteemed] favour of . .

2 ära se era

— 1030 —

<—< uppslagsordet 0 saknar plur. - pl. och sing. lika. F familjärt

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:35:30 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sven1964/1038.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free