- Project Runeberg -  Svensk-engelsk hand-ordbok /
152

(1872) [MARC] Author: Victor Emanuel Öman - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - gärd ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

152

Gård.

gårdy /. tribute, offering, tax; (tiöt)
yang.

gftrda^ t/. €1. to make a fence, to fence
(in)^ to hedge, -e, n. field. -68 gärd,
m. fence, -es gärdsstör, m, hedgestake.
-sle, n. materials for fencing [hedging].

gftma, adv. &in, willingly, readily, with
pleasure. Mer än g,, most willingly. G,
för mig t I have no objection. Det kan du
g. göra^ you are welcome to do so. G. m,
to be fond of seeing; to like. Hjärtans g.^
with all my heart. Jdg tnUe g. veta^ I
would &in know, I shoäd like to know.

gärning^ /. action, deed, act, work. På
färsk dl. har g.^ in iiie very act Visa i
g., to give actual proo& of. -sman, m.
doer, perpetrator; criminal.

gäapa^ V. n. to yawn, -niftg, /. yawning.

gästy m. guest, visitor; customer. Bjii"
da tiU g., to invite to an entertainment.

. -a, v. n. to visit, to lodge (with), -a bad,
n. feast, banquet, treat, entertainment,
-firi, adj. hospitable, -frihet, /. hospi-
tality, -fritt, adv. hospitably, -gifva-
re, m. innkeeper, -gifvarg^ärd, m. inn.
-gifveri, n. innkeeping. -ning, /. visit,
entertainment with board and lodging,
-mm, n. chamber [room] for guests.
-vän, m. guest, -vänskap, /. hosjä-
tality.

goda^ V. a. (kreaiwr) to fiitten, to &t;
(jord) to manure, to dung. G. sig, to
pamper [gorge] one’s sel£ -boskap, m.
fattened cattle, cattle for &ttening. -kalf,
m. fattened calf, -sel, /. dung, manure,
-selliög, m. dunghUl, heap of dxmg.
-sla, V. a. to dung.

göjemånad, m. February.

goky m. cuckoo; a saucy fellow. En o-
ixMiksamg., an unthankfal fellow, -blom-
i^a» /• germander speedwell, -lysa, /.
meadow Lychnis, -mat, m, common
wood-sorrel (OxaUs); bitter vetch (Oro-
bus), -sko, m. Lady’s slipper, -spott,
se grodspott* -syra, /. sheep’s sorrel,
-tita, /. wryneck, -ärta, /. tuberous
Orobus.

gSly m. slough, plash, sink.

gdlingy m. (sjöt.) top-rope.

gömmay v. a. (förvara) to keep, to con-

Göra.

serve, to pat up, to lay by; (dölja) to
conc€^ (from), tö hide (from). G. sig
för ngon, to hide one’s self from one. G.
ihop penningar, to save money, -a, /.,
-sle, -ställe, n. hiding-place, conceal-
ment, repository. I hans gömmo, in his
keeping.

gopen^ m. gowpen, the hollow hand,
handful, gripe.

gora^ V. a. to do, to make, to render, to
form. Gifua en att g., to set one to work,
to set one a task; (fig.) to give one a
bone to pick. Hafva mycket att g.^ io
have a great deal of business [practice].
Md g., done. Hv€id du gör, så kom^ be
sure to come. Hvad skaU mom g.f what
had we best to do? what’s to be done?
G. oSQt hvad görots kan, to leave no stone
unturned. Det gör mig lika mycket, it is
equal to me, it makes no odds to me. G.
ngon glädje, to give one pleasure. G. he-
iymm^er, to cause grief. Hvad kunde jag
g. dervid? how could I help it? G. sig, to
make one’s self; (städa sig), t. ex. g. sig
sjuk, to make as if one were sick, to sham
sickness. G. sig penningar, to make mo-
ney. G. sig hojpp om, to entertain hopes
of. G. af, (lägga åfc.) to put, to lay.
Han vet éj hoar han skall g. af sig, he
does not know what to do with himself.
G. af med, to kill, to put to death. Jmf.
fSSrsldsa* G. en af med, to rid one of
a thing. G. sig af med, to get rid of a
thing. G. af med sig, to make away with
one’s self, to destroy one’s self. G. efter,
to imitate, to counterfeit, to copy. G.
imot, to give offence to one; to transgress.
G. fast, to make fast. G. ifrån sig, to
perform, to finish. Så^snart jag har gjort
ifrån mig, as soon as I shall have done.
Ha att g. med, to have to deal with.
Det har ingenting med den saken att g,,
it is beside the question, it is nothing to
the purpose. Hafva att g. med en, to
have dealings with one. Han är ledsam
att ha att g. med, he is a bad man to deal
with. G. om, to make anew, to do over
again. G. tid, to make. Det gör ingen-
ting tid saken, that’s nothing to the pur-
pose. G. sig tid ngot, to tum. G. sig tiU,


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:39:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svenhand/0158.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free