- Project Runeberg -  Skrifter utgivna av Svenska Litteratursällskapet i Finland XXVIII /
107

(1894)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Arwidsson som publicist i Äbo

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Arwidsson någon svaret skyldig. Han drogs vid den tiden med en
svår frossa, som för hela maj månad gjorde honom redlös.

Af hans fosforistiska reformsträfvanden hörs intet
vidare. Han öfversätter finska runor, så „Karhun synty"
den 1 mars, och om det än vardt intet af hans plan att
göra sådana öfversättningar till en stående rubrik i
Mnemosyne, fick han tillfälle anbringa några i sin „Recension
af v. Schröters Finnische Runen". Denna uppsats, som
begynner den 4 mars, publiceras på det vanliga sättet, den
dyker upp nu och då, den 8, 18, 29 mars, den 19 april
och 14 och 17 juni. I uppsatsens början söker han att
tolka finnarnes forndikt, af hvilken ju då endast spridda
stycken voro upptecknade; han ser däri naturmyter, som
på fantasins väg utvecklats, och han delar dem, såsom ock
v. Schröter gjort det, i mytiska kväden, trollsånger och
lyriska stycken, af hvilka det första och sista slaget bära
namn af runot, trollsångerna åter af folket kallas loihtut,
hvarefter han egnar de mellersta numrorna åt
detaljanmärkningar, mest af språklig art’.[1] Uppsatsen slutar med
en lifvad framställning af finskans betydelse för landets
framtid, därvid han upptar Linséns deduktion i förra
årgången. Med ett redan i „Aura" gängse uttryck kallar
han finskan rätt och slätt „vårt modersmål”.

Bland dessa hans bidrag till Mnemosyne för 1820
fins ingenting, som skulle röjt hans politiska missnöje. På
hans anbud att inträda i redaktionen kom emellertid intet
svar af Linsén, och upprepa anbudet ville han visst icke.
Därför, när han, för att skaka af sig frossan och
öfvervara Crohns bröllop i Kuopio, på vägen dit hälsade på
hos Öttelin i Borgå, tog han raskt sitt beslut och
inlämnade till senaten en i nämda stad den 5 juli daterad


[1] I ett bref till Hammarsköld, dateradt Åbo d. 12 oktober 1819,
publiceradt af G. Grotenfelt i Suomi, toinen jakso, 19 osa p. 73, däri han
skildrar samma runosamlingsfärd som i brefvet till Crohns, se Arwidsson
såsom vilter författare
p. 42, framställer han utförligare det fatala
misstaget med ’Tulen och Raudan synty. Äfven anmärkes om Schröters sätt
att återge runoversen med idel trocheer, ,då den finska versen nästan
hvaran har 1 eller 2 daktyler".

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Jul 5 00:14:29 2019 (www-data) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svenlitt/0163.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free