Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - Amfiteater ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
36 Amfite ater–Ankare.
lat. ambire, gå omkring såsom
sökande till ett embete.
Amfiteater** (pl. -trar) s. m.,
af gr. amphi, omkring, och the
atron, skådeplats.
Ammoniak (utan pl.) s. m., gr.
ammoniakon.
Ammunition (utan pl.) s. f.°", af
lat. munire, befästa.
Amortera (-r, -de, -t, -d) v.
a., af lat. mors, död.
Amortering (pl. -ar) s. f.**
Ampel (n. -t) a., lat. amplus.
Amper (n. -t) a., lat. asper.
Amputera (-r, -de, -t, -d) v. a.,
lat. amputare.
An, adv. och prefix, t.
Ana (-r, -de, -t, -d) v. a. o. im
pers., t. ahnen.
Analog (n. -t) a., gr. analogos.
Analogi (pl. -er) s. f.", gr. ana
logia.
Analys (pl. -er) s. f., af gr. ana,
upp, och lyo, jag löser.
Amamma (-r, -de, -t, -d) v. a.
Anatomi (utan pl.) s. f.", af gr.
anatemno, jag uppskär.
Anblick (utan pl.) s. m., t.
Anbud (pl. lika) s. m., af bjuda.
And (pl. änder) s. f.", isl. önd.
And (utan pl.) s. f., isl. önn.
Anda (utan pl.) s. f., egentl. abl.
kasus af isl. andi.
Andakt (utan pl.) s. f., t.
dacht.
Andas (-as, -ades, -ats) v. dep.
Ande (pl. -ar) s. m., isl. andi.
Andedrägt (utan pl.) s. f.", af
ande och draga.
Andel (pl. -ar) s. m., t. antheil.
Andfådd (n. -dt) a., af ande
och få.
Andlig (n. -t) a.
Andraga (-er, -drog, -dragit,
-dragen) v. a., af draga.
Andryg (n. -t) a., af anor och
dryg. |
CÆ23
Andtäppa (utan pl.) s. f., af anda.
Andäktig (n. -t) a.
Anekdot (pl. -er) s. m., gr. anek
doton.
Anfall (pl. lika) s n.
Anfalla (-er, -föll, -fallit, –fal
len) v. a., af falla.
Anfordra" (-r, -de, -t, -d) v. a.,
af fordra.
Anfordran" (utan pl.) s. f.** indef.
Anfäkta (-r, -de, -t, -d) v. a., t.
anfechten.
Anföra (-för, -förde, -fört,
-förd) v. a., af föra.
Anförande (pl. -n) s. n.
Anförare (pl. lika) s. m.
Anförvandt (pl. -er) s. k., t.
verwandt.
Angelägen (n. -et) a., t. ange
legen.
Angelägenhet (pl. -er) s. f.**
Angenäm (n. -t) a. t. ange
nehm.
Angifva (-er, -gaf, pl. -gåfvo,
-gifvit, gifven) v. a., af gifva.
Angifvelse (pl. -r) s. f."
Angrepp (pl. lika) s. m., t. an
griff.
Angripa (-er, -grep, -gripit,
-gripen) v. a.
Angå (-r, -gick, pl. -gingo,
-gått) v. n., n.sax. angan.
Anhang (pl. lika) s. m., t.
Anhålla (-er, -hÖll, -hållit,
-hållen) v. a., t. anhalten.
Anhållan (utan pl.) s. f.** indef.
Anhängare (pl. lika) s. m.
Anhängig (n. -t) a., t.
Anhörig (n. -t) a., t. angehörig.
Aning (pl. -ar) s. f.**, af ana.
Ansjovis (pl. -ar) s. m., fr. an
chois.
Anka (pl. -or) s. f.
Ankar [skepps-] (pl. lika) s. n.,
fsv. ankari, akkiær, isl. akkeri.
Ankare [kärl] (pl. lika) s. m., t.
anker.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>