- Project Runeberg -  Berättelser ur svenska historien / Första bandet. Sagoåldern. Medeltiden. I. Till Kalmare-unionen /
713

(1885-1886) [MARC] Author: Carl Georg Starbäck, Per Olof Bäckström
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Konung Valdemars tåg till Visby 1361

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Mau skrattade åt talet om ett anfall af honom
och skämtevisor sjöngos derom. En gammal
krönikeskrifvare anför en af följande lydelse:

Jak tör väl inde gange?
Valdemar med varum luff[1]
du maal vel ude stande!
Valdemar med varum luff och möydom!

Det vore dig bettre heime bliv,
Valdemar med varum luff,
en du imod Gutherne vill stride!
Valdemar med varum luff och möydom?

Du kand bettre lucke Höe[2]
Valdemar med varum luff,
end at komme och gillie vor Möer!
Valdemar med varum luff och möydom.

Spure din fött, spure din fott[3]
Valdemar med varum luff.
Dig kommer nu Gutherne ridend imod!
Valdemar med varum luff och möydom.

Ridt i ring, ridt i ring
Valdemar med varum luff,
oc lad dig hest hier springe omkring!
Valdemar med varum luff och möydom!

Bettre kand du leicke paa lut,
Valdemar med varum luff!
end som du kand komma hier udt
Valdemar med varum luff och möydom.


Så hade man hunnit öfver midsommaren 1361. Men då,
i Juli månad, midt under all denna sorglöshet och allt
detta öfvermod kom som ett åskslag underrättelsen,
att Valdemar landstigit vid Klinte och var så godt
som framför Visby stadsportar.

Med en stor flotta lade i Juli månad Valdemar ut
från Seland och seglade öster på. Det gälde dock
icke genast Gotland. När flottan vändt mot norr,
styrdes kurs på Öland. Öländingarne voro alldeles
oberedde, men samlade, sig det oaktadt och sökte göra
motstånd. Men mot Valdemars öfvade trupper och deras
öfverlägsna antal förmådde Öländingarnes tapperhet och
oförskräckthet föga. Fem eller sexhundra Öländingar
stupade och Valdemar tågade såsom segrare genom ön
fram till Borgholm, som han snart bemäktigade sig
och lät i grund nedbryta samt sköflade hela ön[4].


[1] vårt lof.
[2] berga hö.
[3] Sporra din fot! Spänn sporre å fot!
[4]
Äfven här på ön sjunges en visa, som synes hafva
afseende på denna tilldragelse, i synnerhet om man
får antaga att Valdemar landsteg på östra kusten af
ön. I Långlöts socken, der man ännu ser ruinerna
af Ismanstors borg, belägen utmed sjökanten och
ett märkligt minnesmärke från forna dagar, skall
enligt visan lefvat en skön flicka, som väckt danske
kungens kärlek, och som han fört med sig på flottan,
när han seglade derifrån. Vi anföra några strofer ur
densamma:

Så kom den danske kungen seglande fram,
fick höra liten Karin i Björkelunden sang.
        För lindar och för ekar i lunden och det gröna.

Och konungen frågade småsvenner så,
hvem är det som uppå guldharpan slår.
        För lindar och för ekar i lunden och det gröna.

Ingen är som på guldharpan slår,
det är liten Karin i lindelunden går.

Och det var danske kungen steg på snöhvitan sand,
så gick han uti lindelunden för liten Karin fram.

Och hör du, stolts Karin lill’, qväd visan för mig!
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Och stolts Karin qvädde en visa så klar,
att ekelöfvet dansade, som uti lunden var.

Så qvad hon de visorna, qvad hon de fem,
så danske kungen dansade och alla hans hofmän.

Den danske kungen tog liten Karin i famn,
så bar han henne i det stora skeppet fram.

Den danske kungen seglar från Långlöte hamn,
han offrade en gryta af blankaste malm.

Stolts Karin hon vaknar och kammar upp sitt hår,
Gud nåde mig arma för ord jag talte i går.

Och aldrig skall du komma till ditt fädernesland,
förr än du får sonen till din styresman.

Och aldrig skall du komma till din faderneby,
för än du får dottern som silke kan sy.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:41:40 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sverhist/1/0717.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free