- Project Runeberg -  Sverge och Ryssland 1595-1611 /
28

(1907) [MARC] Author: Helge Almquist - Tema: Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I. Inledning. Freden i Teusina. Gränsregleringen och Kexholms öfverlämnande (1595—1597) - Hertigens ställning till denna fråga

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

28

för olyckor.1 — I saijima anda gingo Arvid Erikssons skrifvelser
till konungen och hertigen; han var allvarligt bekymrad för
Narvas säkerhet och lyckades sämre i sina försök att proviantera
än sina grannar i Ivangorod.2

Under intryck af dylika hotande budskap blef hertigen mer
benägen att fästa afseende vid rådets föreställningar om
efter-gift åt Ryssland. De sändebud, som i sept. 1596 anländt från
Sigismund, medförde intet besked i den kexholmska frågan, ock
hertigen uttalade däröfver sitt beklagande. Men han vägrade
att skapa ett nytt vanskligt uppskof genom att särskildt rådfråga
konungen i denna sak och sköt ifrån sig skulden för att saken
dittills förhalats. 8 Han meddelade också omedelbart fullmakt
åt Klas Fleming till Lehtis, Mats Larsson och Olof
Sverkersson att öfverlämna fästningen åt ryssarna, sedan de dock först
begärt återstående fångars utlämnande. De skulle dessutom
kräfva ett bekräftelsebref på freden, utställdt af tsaren eller
åtminstone af de ryska kommissarierna, och de skulle i utbyte
själfva öfverlämna ett motsvarande. 4 Samtidigt sände hertigen
till tsaren en skrifvelse, i hvilken han underrättade om sin
redo-bogenhet att på dessa villkor öfverlämna Kexholm. 5

Något senare fann också konung Sigismund för godt att
hänvända sig till tsaren med begäran om förklaring, hvad de
fortsatta rustningarna hade att betyda och om Sverge hade att

1 Nikl. Rask till Joh. Tid. Bultius, Hapsal 29 okt. 1596 (orig. ib.). »Itaque
non amplius procrastinandum, sed celerrime huic malo obuiandum, idque nulla

meliori ratione quam seruanda fide. Tu quantum potes, opportune, importune,
urge, ut et prior et hic tabellarius sitie mora, bono cum responso, ad nos re-

mittantur. Ineatque Sacra R. M*as subditis suis hane gratiam potius quana
Dux Carolus, qui cum alias nullas soleat prætermittere occasiones deliniendi
vulgi, miror quamobrem in hac tam deses fuit, nisi forte patriam denuo externa

bello implicitam cupit, ut ipse domi interea sit tanto securior.»

* Arv. Eriksson (Stålarm) till hertig Karl, Narva 29 okt. (orig. Ingr.;

Gottlund 77); till Sigismund 21 okt. och 17 nov. (Gottlund 77 f.); till Johan,

Stigesson 20 okt., till Jöran Boije 8 nov. 1596 (Gottlund 76 f).

8 Hertig Karls svar på sändebudens betänkande 23 okt. 1596. HKReg.
Jfr Boethius (HT 1886, 114 f).

* Hertig Karl till Mats Larsson och Klas Fleming (till Lehtis) 1 nov.;,
fullmakt och instr. för dessa och Olof Sverkersson 2 nov.; till den sistnämnde

9 nov. 1596. HKReg. — Jfr Nikl. Rasks bref till Joh. Tid. Bultius, Reval
14 dec. 1596 (orig. Bref t. Sigismunds sekr.), där det heter, att rådet på
de kungliga legaternas råd sändt Olof Sverkersson och Jöran Posse för
att öfverlämna Kexholm.

ß Brefvet, som finnes bland Hertig Karls koncöfverlämnades till
rådets betänkande 18 okt.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:53:57 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sveroryss/0064.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free