- Project Runeberg -  Sverig og Rusland i det 19. Aarhundrede /
124

(1865) [MARC] Author: Auguste Geffroy Translator: Carl Rosenberg - Tema: Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - V. Bernadotte og den svenske Politik i Aaret 1812 - 1 - Samtale mellem Bernadotte og Alquier d. 15de Aug. 1811 - Armfelts Virksomhed i Petersborg; hans Krigsplan. Grevinde Armfelt i Stokholm. Pommern besættes af Franskmændene

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

124
Noget af Frankrig. Vi have set ham et halvt Aar igjennem
udfritte Fremtiden og paa den mest forekommende Maade
med att for alltid afslita iiand, hvilka i århundraden forenade de
begge nationerna til deras gemensamma fordel.»
«Hår afbrot mig Alquier och sokte forestålla mig sin forvå-
ning och ledsnad att hora en fransysk, med kejsaren personligt
forbunden furste fora ett dylikt språk, o. s. v. Jag svarade honom «:
«Mina forbindelser med Frankrike skola altid blifva ett ljuft
minne for mitt hjerta, men kunna aldrig formå mig at uppoifra
Sveriges lycka. Jag vet altfor vål, hvad jag år Sverige skyldigt,
och jag skall i detta afseende aldrig åsidosåtta mina pligter. <•
"Formodligen trodde sig Alquier nu vinna sit mål genom
att skramma mig. Han sade derfore: »I så fall, min nådige herre,
ser jag mig satt i den obehagliga nødvendigheten att skrifva
hårom till kejsaren; men ånnu en gang, jag har trott mig bora
underratta E. K. H. derom och bedja Er vara betænkt på folj-
derna. «
«Trots den utomordentliga fortrytelse, jag erfor att hora man-
nen fortfara i denna tonart, bibeholl jag mitt lugn och sade til ho-
nom: «Det beror på er sjelf, baron Alquier. Om ni så finner for
godt, kan ni personligen bringa kejsaren denna nyhet; edra pass
skola vara fårdiga redan i afton; men ni kan vara fullkomligt
ofvertygad, att jag aldrig skall bifalla något, som år fornedrande
for kungen och for nationen. Och nu min son, tanker du på
samma sålt?»
«Oskar svarede mig då dessa ord, som jag aldrig i mitt lif
skall glomma: »Ja pappa, hellre do, an fornedra miy!«
«Jag erfor en rorelse af hånryckning, jag upptog Oskar i min
famn och låste i Alquiers ansigte hans forvåning. I detsamma
underråttade mig grefve Bidderstolpe (tjenstgorande kammarherre),
att middagen var serverad. Jag afskedade Alquier, och forsokte
så mycket som mojligt beherrska mina anletsdrag, på det man
ej skulle marka den rorelse, denne agents olorskåmdhet hos mig
uppvåckte. «
Efter att sålunde hafva talat uppreste sig prinsen och drog
sig tillbaka i sina inre rum. Han ofvervåldigades hår af en fross-
feber, hvilcken råckte i nio dagar, hvarunder man var i en oupp-
horlig oro for hans återstållande , och han anklagede sjelf Alquier
att hafve genom sin oforskåmdhet ådragit honom denna sjukdom,
såvida den ej var en foljd af ovanan vid klimatet och lustslottet
Drottningholms fuktiga belågenhet. Emellertid var allmånheten i

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:54:16 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sverus19/0140.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free