- Project Runeberg -  Svensk-spanskt lexikon /
61

(1961) [MARC] Author: Börje Cederholm, Nils Sund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - D - dubbelbröllop ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

dubbelbröllop

durkdriven

(F ancho) -bröllop boda* doble -bössa escopeta*
de dos tiros (cañones) -dörr puerta* doble,
contrapuerta*; Ei två delar] puerta* de dos hojas*
-exemplar ejemplar doble, duplicado -fönster
ventanas* (cristales) dobles -grepp mus doble
cuerda* -gångare doble, otro yo, sosia -haka
papada* -het duplicidad* äv bildl -knäppt a
de dos hileras* de botones, cruzado, de doble
pecho -kommando doble mando, mandos
gemelos -kors mus doble sostenido -liv; leva ~ llevar
vida* doble -mening doble sentido, equívoco;
ambigüedad* -pipig a Ebössa] de dos cañones
-post mil pareja* [de guardias] -rådig a de dos
filas* (hileras*) -renad a rectificado -rum
habitación* de (con) dos camas* -sidig a doble; ~
lungin flamma tion pulmonía* doble -spel 1 juego
doble 2 Etennis] doble -spår järnv vía*
doble-spå-rig a de vía* doble, de dos vías* -t adv
doblemente, en doble, dos veces*; vika ngt ~ plegar
(doblar) u/c en dos; ge ~ igen. . devolver. . al
doble; se ~ ver doble; ~ så mycket el doble;
Elika mycket till] otro tanto; han är ~ så gammal
som jag [él] tiene dos veces * mi edad *; vara ~ så
stor som tener dos veces* el tamaño de, ser el
doble de grande que; göra ~ så stor doblar; ~
uppe 1 doble-vikt a; — krage cuello vuelto
(doblado) -örn her águila bicéfala
dubblüa -era tr o itr doblar, duplicar -ering
redoblamiento, redoble -erings tåg tren
suplementario -ett 1 Eav skrift] duplicado, doble 2 Erum]
piso (am apartamento) de dos habitaciones*
dubbning fel] armar caballero, espaldarazo
dubilier; ha sina ~ tener sus dudas* Eangående

sobre] -ös a dudoso
duibror amigo íntimo; jfr dua
duell duelo [på pistol a pistola*]; desafío, lance de
honor; utmana pä ~ desafiar -ant duelista -era
itr batirse [en duelo]
duett mus dúo

dugla itr Ega an, passa] poder pasar, convenir,
estar bien; Evara tjänlig] valer [till para]; servir
[till para (de)]; Evara giltig] ser válido; det -er
inte att röka så no hay que fumar tanto, no es
bueno [para Vd.] fumar tanto; det -er inte att
komma så sent no es admisible (no se permite)
llegar tan tarde; det kan ~ puede pasar; det -er
inte no vale (sirve); det -er att försöka (försöka
-er) merece la pena [de] probar; den här fisken -er
inte att äta (äv) este pescado no se come (no es
comestible); han -er inte till officer no sirve (vale)
para [ser] oficial; visa vad man -er till mostrar de
qué es uno capaz, dar su medida*; det -er att ha
en sådan pappa no es poca cosa tener tal padre;
det är kaffe som -er! ¡esto [sí que] es café! det
heter ~ eso ya es algo -ande a bueno, hecho,
que sirve, propio falla till para]; jfr -lig, duktig
dugg 1 Eregn] lluvia fina, llovizna* 2 inte ett ~ ni
pizca*, ni lo más mínimo; inte vara ett ~ rädd
no tener miedo en absoluto -a itr; det ~r está
lloviznando; ~ ned (bildl) llover, caer sin
interrupción*

duglig a capaz [till de]; apto (competente) [till
para]; Eskicklig] hábil, diestro -het capacidad;*
aptitud*, competencia*; habilidad*, destreza*
duk 1 Ebords~] tapete, carpeta*; Eför dukat bord]
mantel 2 sjö tela* 3 mål tela*, lienzo; vita ~en
la pantalla

1 duka tr o itr poner la mesa (los cubiertos),
tender la mesa; ~ av quitar (levantar) la mesa;
~ fram servir, poner sobre la mesa: ~ upp
historier venir a alg con cuentos, contar (narrar)
anécdotas*

2 duka itr; ~ under sucumbir [för a (bajo)]
dukat ducado

dukning Eel] poner la mesa; modo de poner la mesa
duktig a capaz, hábil; Emodig] bravo, valiente; äv
guapo; [kraftig, frisk] robusto, fuerte, sólido;
vara ~ i skolan trabajar bien en la escuela; gå
på ~a tag llevar las cosas activamente (de forma

rotunda); ta i ett ~t tag F partirse el pecho;
ett ~t kok stryk una buena paliza; en ~ örfil
una rotunda bofetada -het capacidad*, ánimo;
äv guapeza* -t adv bien, grandemente,
valientemente; det är ~ gjort av honom está muy bien
eso que ha hecho; roa sig ~ divertirse
regiamente (soberbiamente); ta i ~ arrimar el
hombro

duktyg mantelería*, ropa* de mesa*
dum a tonto, bobo; Estarkare] estúpido; imbécil,
idiota; Einskränkt] romo; F cerrado; [enfaldig]
Cándido, simple; bli ~mare och ~mare
embrutecerse, atontarse; göra ~ embrutecer, atontar;
ställa sig ~ hacerse el sueco (tonto); han är bra
~ som. . qué tonto es que. .; han har varit nog
~ att.. fué lo bastante tonto para.., hizo la
tontería de..; så ~ jag är! ¡qué tonto soy!
var inte ~ nu! (äv) ¡déjate de pamplinas*!
hon är inte så ~ som hon ser ut no es tan tonta
como parece; det var ~t att jag inte. . qué
lástima* que no +ktiv; fui bien tonto de no + inf;
det är inte så ~t no está tan mal; det vore inte
så no estaría mal; bära sig ~t åt [-[com]por-tarse-] {+[com]por-
tarse+} (conducirse) como un tonto, proceder
estúpidamente; hacer una tontería* -born tonto,
F zonzo; imbécil; cretino, idiota -dristig a
temerario, alocado -dristighet loca temeridad -dryg a
presumido, hinchado -dryghet presunción*,
arrogancia *

dum het tontería*; imbecilidad*, idiotez*; ha ~er
för sig no pensar más que en trastadas *; vad är
det här för ~er? ¿qué tonterías* son éstas?;
prata ~er decir disparates (sandeces*,
despropósitos); gå nu inte och gör några ~er que no
vaya[s] a cometer ningún desatino (una
imprudencia) -huvud = -bom -snut tonto, bobo
dump ¡a itr vender a vil precio -ning dumping eng
dun Ffågel —3 plumón; Ef jun] vello -bolster colchón

de pluma*; [som täcke] edredón
dund||er 1 [dån] estrépito, fragor; tumulto,
estruendo ; Eom åska] trueno; med ~ och brak
estrepitosamente 2 Esprit] alcohol de contrabando
-eri-gud Júpiter tonante -er karl hombre de puño
-ra itr dar un estrépito (estampido); tronar äv
bildl -rande a atronador; ett sju~ kalas F una
fiesta a todo meter (dar)
dunge bosque ¡cilio -cito, soto
dunig a plumoso; velloso

dunk golpe sordo -a tr o itr golpear [på dörren en
la puerta]; ~ ngn i ryggen dar a alg palmadas*
[en las espaldas]; ~ på pianot maltratar
(aporrear, pegar) el piano; pegar en el teclado
dunkel I a [mörk] o[b]scuro äv bildl; Edyster]
sombrío, adusto; Eoklar, obestämd] vago,
apagado, opaco II í tinieblas* pl, o[b]scuridad*
-het o[b]scuridad*
dunkning golpes pl, golp[et]eo
duns ruido sordo -a itr; ~ ned (i backen) caer
pesadamente, desplomarse
dunst 1 vapor; Esvagare] vaho; exhalación*,
bocanada*; osunda ~er miasmas 2 Efina hagel]
mostacilla*, perdigones pl 3 slå blå ~er i ögonen
på ngn engañar a alg, alucinar con falsas
razones a alg -a itr; ~ bort evaporarse,
desvanecerse; bildl desaparecer, largarse; F esfumarse;
~ ut exhalar; bildl trascender, divulgarse
dun täcke edredón, plumón -unge ansarino, pollo

(cría*) de ganso
duo dúo -des Ebokformat] en dozavo
dupera tr engañar, embaucar; låta ~ sig F hacer el

primo; inte låta ~ sig no dejarse engañar
dupliett duplicado, doble; Edubbelform] doblete
-icera tr duplicar, multiplicar; mimeografiar;
hectografiar -icering multiplicación* -icerings
-apparat aparato multicopista, ciclostilo;
mimeó-grafo; hectógrafo -ikat duplicado
dur mus tono (modo) mayor
durk sjö 1 Eëolv] sollado 2 Eförvaringsrum] pañol
-driven a ducho, experimentado, mañoso ;Eslug]

61

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:54:25 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sves1961/0069.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free