- Project Runeberg -  Svensk-spanskt lexikon /
79

(1961) [MARC] Author: Börje Cederholm, Nils Sund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - F - finnande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

finnande

fiord

bifogade brev varav ni skall ~ att.. la carta
adjunta de (por) la cual verá Vd. que..; såvitt
jag kan ~ [por lo] que yo sepa, según yo; iag -er
intet ont i det no veo [ningún] inconveniente;
jag -er det nödvändigt att. . creo necesario [ + inf;
que + k tiv]; om han -er för gott si le parece;
~ på (upp) inventar, imaginar; ~ ut descubrir,
adivinar II rfl 1 ~ sig vara estar, encontrarse
2 Ekänna sig, tycka att man är] encontrarse,
sentirse; ~ sig föranlåten att.. verse en el caso de. .,
verse obligado a .; han -er sig väl därav esto le
sienta bien 3 Efoga sig i ngt] aceptar u/c,
admitir u/c, conformarse con u/c; ~ sig i det
oundvikliga resignarse; ~ sig i att avenirse a [la idea
de que]; ~ sig i att göra ngt resignarse a hacer
u/c 4 Ebibehålla fattningen] guardar (recobrar)
su presencia* de ánimo, no perder la cabeza;
~ sig till rätta adaptarse [a las circunstancias]
-ande; står (är) till ~s se encuentra -as I Epassiv
form] ser encontrado II itr dep existir,
encontrarse, haber, estar; det -s många hay
muchos; det -s många som (äv) los (las) hay que;
det fanns åtskilliga había (hubo) varios
(bastantes); ~ kvar quedar, sobrar; ~ till existir, ser
finn|jblod sangre fin[land]esa -bygd comarca [de
inmigración*] fin[land]esa

1 finné Efolkslag] fin[land]és

2 finn||é grano, furúnculo -ig a granoso
finn|[kvinna finesa* -mark 1 Emynt] marco finlandés

2 =-bygd

fin |polera tr lustrar -sikt 1 cedazo, tamiz 2 Emjöl]

harina pasada por el tamiz (tamizada)
finsk a fin[land]és; F~a viken el Golfo de
Finlandia* -a 1 Espråk] fin[land]és 2 Ekvinna] [-fin[land]esa*-] {+fin-
[land]esa*+} -språkig a de habla fin[land]esa
-ugrisk a fino-ugriano
fin skur en a 1 cortado en pedazos menudos; F
[bien] cortadito 2 -et ansikte cara* de rasgos
finos (de facciones finas) -slipa tr pulir,
lustrar -smakare gastrónomo -smed cerrajero
-smide cerrajería* -snickare ebanista -spunnen a
[hilado] fino -stött a fino, en polvo

1 fint fäktn finta*, treta*; Eknep äv] ardid,
estratagema

2 fint adv finamente; jfr fin; göra ~ limpiar &c; se
äv städa; det anses inte ~ no es de buen tono
(de buena educación), no se ve bien; det är inte
~ gjort eso no es muy bonito; ~ bildad de
esmerada educación*, de gran cultura*, culto; vara ~
klädd ir bien vestido (puesto, arreglado); det
ser ~ ut hará efecto, luce bien; F ¡bien!
¡óptimo!; riopl ¡macanudo!

fintlig a ingenioso

finütrådig a fino -tvätt lavado [de ropa*]
finurlig a Epers] ingenioso, listo; F vivo -het
ingeniosidad*

fiol violin; spela ~ tocar el violin; spela första ~en
(bildl) llevar la voz cantante; betala ~erna pagar
el pato -byggare constructor de violines -hals
mástil de violin -låda estuche (caja*) de violin
-spel Eel] tocar el violin -spelare violinista!*]
-stall puente [del violin] -stråke (-sträng) arco
(cuerda*) [del violin] -stämma parte* de violin

1 fira tr o itr; ~ ned arriar

2 fir||a I tr 1 Ehögtidlighålla] celebrar [gudstjänst
el servicio divino; ngns födelsedag el cumpleaños
de alg]; äv solemnizar [ett bröllop un [-casamiento]-] {+casamien-
to]+} 2 Etillbringa] pasar 3 Ehylla] agasajar, festejar,
homenajear; obsequiar II itr Eta ledigt]
descansar, no trabajar, feriar -ande celebración*

firma 1 E~namn] razón* social 2 Ehandels~]casa*
[comercial, de comercio], firma*; teckna ~n
firmar; under ~ bajo la razón* social de; ~
Gómez & Gómez Casa G. y G.; Eö ver skrif t i brev]
Señores G. y G.
firma anmälan inscripción* en el Registro
comercial

firmament firmamento; på ~et en el (del)
firmamento

firma [märke marca* comercial -namn = firma 1
-stämpel sello de la casa -teckning firma* [social]
-tryck membrete
fisk pez; kok koll pescado; stum som en ~ mudo
como un poste, callado como un cerrojo; vara
varken fågel eller ~ no ser ni carne* ni pescado;
en ful ~ un tipo sospechoso, un sujeto de poca
confianza, un sinvergüenza (mal bicho); i det
lugnaste vattnet går de största ~arna del agua
mansa te libre Dios -a tr o itr pescar; gå och~
de pesca*; ~ efter (bildl) codiciar, andar en
busca* de; ~ i grumligt vatten pescar en agua
turbia; ~ upp Edra upp ur vattnet] sacar; bildl F
desenterrar -affär pescadería* -afänge pesca*
fiskal fiscal; se sms -isera tr fiscalizar
fiskar! [befolkning población pescadora -e pescador
-e|båt barca* (lancha*) [de pescadores]; Estörre]
barco pesquero (de &c) -flicka joven
pescadora -fi otta flota pesquera -gubbe viejo pescador
-hustru mujer* de pescador -koja choza* de
pescador -yrke oficio de pescador
fiskllavel piscicultura* -ben 1 espina* 2 Eval~]
ballena* -bestånd riqueza* en peces -blåsa vejiga*
-bulle albóndiga* de pescado -damm vivero
(estanque) de pescado
fisk||e pesca*, pesquería* -ebåt barco (vapor)
pesquero -edon se -redskap -efärd excursión * de
pesca *-egarn red* de pescar -elycka; ha god ~ tener
[buena] suerte* en la pesca -eläge pueblo de
pescadores

fiskeri pesquería* -intendent intendente de pesca*
-näring industria pesquera -stadga reglamento
sobre la pesca
fiskel[rätt derecho de pesca* -vatten aguas
pesqueras, parajes pesqueros
fisküfilé filete de pescado -fjäll escama* [de [-pescado]-] {+pes-
cado]+} -färs pastel de pescado -gjuse zool halieto
-hall mercado de pescado -hamn puerto
pesquero -handel konkr pescadería* -handlare
-hand-lerska vendedor, -a* de pescado -håv buitrón
-kittel cazuela* para el pescado -kniv cuchillo
para pescado -konserver conservas* de pescado
-lake salmuera* -leverolja aceite de hígado de
bacalao -lim cola* de pescado, colapez* -lukt
olor a (del) pescado -månglerska = -handlerska
-mås gaviota* -not -nät red* para pescar-odling
cría* de peces; piscicultura* -pudding pastel de
pescado -redskap útiles pl (aparejo, avíos pl) de
pesca* -rik a rico (abundante) en pesca[do] -rom
huevas* pl [de pez] -rätt kok plato de pescado
-sort clase* (especie*) de pescado -spad kok [el]
agua [misma] del pescado [cocido, am cocinado]
-spade espátula* para servir el pescado -stim
banco de peces -stjärt cola* de pez -ställe
pesquera* -sump vivero; Epå båt] vivar -sås salsa*
de pescado -torg mercado de pescado [s] -vin
vino blanco -yngel alevino, jaramugo, freza*
fiss mus fa sostenido

fistel läk fístula* -artad a fistuloso -gång conducto
fistuloso

fix al en ~ idé una idea fija; ~a priser precios fijos
2 ~ och färdig listo para llevar -era tr 1
Ebestäm-ma, foto] fijar 2 Eskarpt betrakta] mirar
(observar) fijamente, fijar la vista en, mirar de hito en
hito -er [båd foto baño fijador -eringslbild cuadro
enigmático -erings[medel (-vätska) foto =
-er-bad; konst fijativo -stjärna estrella fija
fjant petulante, mequetrefe; soso, majadero -a
itr = fjäska -ig a = fjollig -ighet puerilidad*,
tontería*, majadería*; petulancia*
fjol; / ~ el año pasado; i ~ sommar el verano
pasado

fjolllla boba*, tonta*, necia* -ig a chiflado -ighet
chifladura*

fjolår |s- i sms del año pasado -snö bildl tiempos

pasados
fjord fiord [o], ría*

79

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:54:25 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sves1961/0087.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free