- Project Runeberg -  Svensk-spanskt lexikon /
137

(1961) [MARC] Author: Börje Cederholm, Nils Sund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - H - hämma ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

hämma

häremellan

hämm||a tr detener; [blodflöde o d äv] restañar;
Eundertrycka] reprimir, refrenar, contener -ad
psykol inhibido -ande a represivo; verka ~ på
poner trabas* a, dificultar
hämn|ja I tr vengar II rfl se -as; sådant ~r sig son
cosas* que no se hacen impunemente -are
vengador, -a* -as itr dep vengarse Epå ngt för ngt
en alg de u/c; på ngn (äv) de alg]
hämnd venganza*; ta ~ på se hämnas -akt acto de
venganza* -begär deseo (sed*) de venganza*
-girig a vengativo, vindicativo -girighet = -begär
-lysten a = -girig -lystnad = -begär
hämning represión*; retardo; psykol inhibición*,

complejo
hämpling zool pardillo

hämsko zapata* de detención*; sätta en ~ på

(bildl) poner freno (trabas*) a
hämtlia I tr [gå efter] [ir a] buscar, traer; Ekalla på]
llamar Eläkare al médico]; Epå posten] recoger;
gå och ~ (äv) ir por; komma och ~ venir por;
låta ~ mandar buscar, mandar por; ~ andan
tomar aliento; ~ frisk luft tomar el aire; ~ upp
Edraga (hissa) upp] sacar [vatten ur en brunn
agua* de un pozo] II rfl reponerse;
restablecerse ; det har han ~t sig efter (äv) ya no le afecta
(importa) eso -ning recogida *; vid ~.v påföljd {jur)
so pena* de requerimiento ejecutivo
hän adv jfr hädan; vart skall ni ~? ¿adonde va
Vd. ?; visa ~ mot indicar, comportar, tender a
händ a I itr pasar, ocurrir, suceder, acontecer,
darse; som om ingenting hänt como si tal cosa*;
sådant -er son cosas* que pueden suceder, así es
la vida; det kan ~ att puede ser que Emed
ktiv]; det skulle kunna ~ att podría darse el
caso [de] que ; vad som än må ~ suceda lo que
suced|a(-iere); venga lo que viniere; det må vara
hänt, men aun así, así será (puede que sí)
pero II rfl se / ocurrir &c
händelse 1 Etilldragelse3 suceso, acontecimiento,
incidente 2 Etillfällighet] suceso imprevisto,
casualidad*; av en [ren] ~ por pura (mera)
casualidad 3 Efall] caso; för den (i) ~ att para el
caso de que E + ktiv]; i ~ a v en caso de; i alia ~r
de todos modos, en todo caso -diger a = -rik
-fattig a pobre de acontecimientos -förlopp
sucesión* (desarrollo) de los acontecimientos;
följande ~ utspann sig ocurrió lo siguiente -lös a
sin (desprovisto de) sucesos -rik a lleno de
acontecimientos (sorpresas*), variado -vis adv
por casualidad *; om ni ~ skulle få se honom si
llegara Vd. a verle, por si lo ve
händig a diestro -het destreza*
hänförila I tr 1 Eräkna till] contar entre (en el
número de); kunna till (äv) poder ponerse en
relación* con 2 Ehänrycka] encantar,
entusiasmar II rfl referirse (estar relacionado) a; Edatera
sig] datar de, remontarse a -ande a encantador,
hechicero -d a arrobado, embelesado, encantado
-else arrobamiento, embeleso; éxtasis,
entusiasmo

häng||a I tr colgar [på en spik de un clavo; på
kläd-hängaren en la percha]; E¡ galge] ahorcar; ~
näsan över böckerna F quemarse las cejas II itr
1 colgar (estar colgado), pender [på se /]; ~ och
dingla bambolearse 2 Evara sysslolös, gå och ~]
callejear; ~ med huvudet andar (estar)
cabizbajo ; ~ i luften (bildl) no tener pies ni cabeza *
III rfl allm colgarse (penderse) [vid ngt de u/c];
Eta livet av sig] ahorcarse — EMed beton part]
~ sig fast agarrarse [vid a]; ~ sig fast vid ngn Evara
efterhängsen] pegarse (perseguir) a alg; ~
framme [om kläder o d] colgar de ia pared &c;
~ i a) quedar colgado (agarrado) &c; Esitta
kvar] persistir, quedar; b) ~ i och arbeta siempre
seguir trabajando; ~ ihop a) estar ligados, ir
juntos, ser inseparables; (bildl) jag -er knappt
ihop F estoy rendido; b) Eförhålla sig]; hur -er
det ihop? ¿cómo se explica?; så -er det ihop así
es; det -er inte rätt ihop F aquello no cuaja;

to Svensk-spanskt

~ med seguir, no faltar; ~ på ngn ngt colgarle a
alg u/c; ~ undan colgar en otro lugar; <— upp
colgar, prender; ~ upp kläder på tork extender
ropa*; ~ upp sig på colgarse de, agarrarse a;
bildl ser irritado por, irritar a alg; ~ upp sig på
småsaker fijarse en menudencias* -ande a
pendiente, suspenso -are 1 Ei Plagg] colgadero 2
Ekrok] percha* -björk bot abedul llorón -bro
puente colgante -e bot candel[ill]a*, amento
-färdig a F mustio
hängiv||a r/7 entregarse [åt a]; darse [åt a]; rendirse
-en a devoto, afectuoso -enhet devoción*, afecto;
afección*, afición*
häng lampa lámpara* colgante (de suspensión*);
Eljuskrona] araña* -lås candado -matta hamaca*
-ning colgamiento; [i galge] ahorcadura* -sjuk a
lánguido -sien tirantes -växt planta* colgante
hän ¡rycka = -föra -ryckning = -före/se -seende
respecto; i detta ~ en (a) ese respecto; i politiskt
~ (äv) políticamente; i varje ~en todo
respecto; i ~ till en atención* a, en vista* de, dado
-skjuta tr someter; dejar -syfta itr aludir
(referirse) [på a] -syftning alusión* [på a]
hänsyn consideración* ¡atención*; miramientos/?/;
ta ~ till considerar, tomar en consideración*;
visa ~ mot tratat con respeto (consideración*);
av ~ till en atención* a, teniendo presente; med
~ till omständigheterna dadas las circunstancias
-s full a lleno de atenciones* (miramientos);
atento, considerado -slfullhet consideración*
-silos a desconsiderado; brutal, bruto -sllöshet
poca (falta* de) consideración*; brutalidad*
-s¡tagande Eel] considerar, consideración*
hän|tyda itr = -syfta -tydning = -syftning -visa tr
1 remitir [till a] 2 ~ ngn till ngn dirigir a una
persona a otra; vara ~d till no tener otro (más)
recurso (remedio) sino -visning referencia*,
indicación* -vändäa rfl dirigirse [tilla]; man -e sig
till dirigirse a., -vändelse; genom ~ till .
dirigiéndose a

hap’en a asombrado, pasmado, atónito,
estupefacto, boquiabierto; bli ~quedar pasmado &c,
asombrarse; göra ~ asombrar -enhet asombro,
estupefacción *; i första ~en en mi (su &c)
primera sorpresa, de primer golpe -na itr
asombrarse (admirarse) [över de] -nad = -enhet; slå
ngn med ~ dejar a alg estupefacto -nads ¡väckande
a asombroso

1 här s ejército

2 här adv aquí; ~ och där aquí (acá) y a[cu]llà, un
poco en todas partes; än ~ än där sin saber
dónde; ~ är boken aquí está (tienes) el libro;
~ är (kommer) han aquí está (viene); ~ är
orsaken till att he aquí la razón por la cual (la que;
qué) ; ~ var det aquí es; den ~ éste; de ~ ést I os
-as*; för den ~ gången por esta vez; ~ i landet
en este país; ~ i huset en esta casa; —• i Sverige
en Suecia*; på platsen aquí; i sht hand en
ésta*; så ~ års en esta época del año

härad ung distrito -s ¡hövding ung juez de distrito
-slrätt tribunal de primera instancia (de distrito)
härav adv de esto (ello); — kan man sluta att . de
aquí se desprende (infiere) que [+ind-_]; ~
kommer det sig att de ahí que . E +Ætt’v]
härbärgüe albergue, alojamiento; Enatt~] asilo
nocturno; [värdshus] fonda*, posada*; Ei [-kloster]-] {+klos-
ter]+} hospicio -era tr albergar, alojar, acomodar
härd hogar äv bildl; © forja*, fragua*; bildl äv
foco, centro, núcleo; vid hemmets ~ en el seno
de la familia; Eframför brasan] al amor de la
lumbre

härdüa I ir 1 © templar 2 bildl äv endurecer [mot
contra, a] II itr; ~ ut perseverar, perdurar; ~
ut [med] aguantar III rfl endurecerse -ad a bildl
curtido -ig a vigoroso -ning © temple
här efter adv 1 = hädanefter 2 después de esto
(ello) -emellan adv de aquí allá; ~ och Madrid är
det 100 kilometer de aquí a Madrid hay cien

137

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:54:25 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sves1961/0145.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free