- Project Runeberg -  Svensk-spanskt : Natur och Kulturs handlexikon /
119

(1979) [MARC] Author: Börje Cederholm, Nils Sund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - G - gullregn ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

gullregn

■å

buena estrella, haber nacido de pies -regn bot
cítiso, codeso -stol silla* de reina* (am äv de
mano*); bära ngn i ~llevar a alg en sill[it]a* de
reina* -viva bot primavera*
gul måla tr pintar de amarillo -måra bot galio,
cuajaleche -na itr volverse amarillo -nande a
amarillento -ockra ocre amarillo -skiva foto filtro
amarillo -sot läk ictericia* -sparv zoo! verderón,
verdecillo -trast zool tordo-törne bot aliaga* -vit
a blanco amarillento
gumma anciana*, vieja *;lilla ~n! [smeksamt]; ¡mi

vida* (am mi vieja*)!
gummer a tr engomar -ing engomadura*
gummi 1 [natur~] caucho, hule 2 allm goma*
-artad a gomoso, elástico -band cinta elástica,
elástico-boll pelota* de goma*-båt canoa* (bote)
de goma* -givande gomífero -gutta goma guta*
-handskar guantes de goma* -hjul rueda* de
goma* -klack tacón de goma* -lacka goma laca*
-plantage plantación* de caucho -ring 1 anillo
de caucho (goma*) 2 [bil-, cykel-] llanta* de
goma* (caucho); Eluft-] neumático -slang
manga* (tubo) de caucho (goma*) -snodd se
-band -stövlar botas* de goma* (agua*) -sula
suela* de goma* -sökare seringuero port -träd
gomero -tyg tela impregnada (engomada), hule
-varor artículos de goma*; hyg preservativos
gump zool trasero; rabadilla*, obispillo
gumse morueco, carnero padre
gumstackare pobre vieja*

gung a I s columpio, mecedor; riopl hamaca*; F
vara i ~n estar achispado II itr o tr columpiar,
mecer; [friare] bambolear[se], tambalearle];
~ ett barn på sina knän hacer saltar a un niño
sobre las rodillas; ~ på stolen mecerse en la
silla; ~ på vågen (sjö) balancear sobre las olas
-bräde báscula* -fly tremedal -häst caballo
balancín (de columpio) -ning balanceo äv sjö;
tambaleo; försätta i ~ hacer bambalear -stol
mecedora*
guntn]rum cámara* (mesa*) de oficiales
gunst favor; stå i ~ hos ngn estar en favor con alg
-ig a favorable, propicio; min ~ herre señoría*;
det behagade inte ~ herrn no le gustó al señorito
-ling favorito, valido, protegido; hist privado
-lingslsystem favoritismo; polit nepotismo
gunås adv por cierto, . .sí que
gupp 1 salto, brinco; [grop på väg] badén, bache
2 [skid~] trampolín -a itr saltar, brincar; ligga
och ~ estar cabeceando -ig a [väg] accidentado,
áspero, fragoso

1 gurgel F = gräl

2 gurg el = -ling -el vatten agua* para
hacergár-garas*, gargarismo -la I itr chapotear II rfl hacer
gárgaras*, gargarizar -ling gargarismo,
gárgara*; [om ljud] chapoteo

gurk a pepino, cohombro -list pepinar, cohombral
gurmand cornil!ón, -ona*

Gustav Gustavo g~iansk a de la época de
Gustavo III

guterad a apreciado, apetecible, que gusta
guttaperka gutapercha*
guttural a gutural

guvern ant institutriz*, aya* -ör gobernador
Guyana Guayana [Francesa, Inglesa, Holandesa]
gyck el chanza*; F chunga*; driva ~ = -la -el bild
fantasmagoría*, ilusión* -el makare farsante[*],
chancer o. -a*, bromista[*] -el spel bufonería*
-la itr chancear; ~ med (över) burlarse de -lande
a burlador -lare = -el/makare
gyllen e a de oro, áureo, dorado; den ~ medelvägen
el justo medio; ~ snittet la sección áurea; ~
tider tiempos felices -läder guadamecí
gymnas ie lärare profesor de Instituto-ist alumn o,
-a* de Instituto &c -ium [i Sp] Instituto [de
enseñanza media]; [i Am] Colegio (Liceo) [de
segunda enseñanza]

gymnast gimnasta!*]

gymnastik gimnasia*, gimnástica*, educación
física -attiralj aparatos pl de gimnasia* -byxor
calzón ig de gimnasia* -direktör = -lärare -dräkt
traje de gimnasia* -institut instituto gimnástico
-lärare profesor de gimnasia* -sal sala de
gimnasia* -sko calzado de gimnasia* -uppvisning
exhibición gimnástica -övning ejercicio
gimnástico

gymnast isera itr hacer gimnasia* -isk a gimnástico
gynekolog ginecólogo -i ginecología* -isk a
ginecológico

gynn a tr favorecer [ngn med ngt a alg con u/c];
[främja] fomentar; mest ~d nation la nación
más favorecida -are 1 [beskyddare] protector,
favorecedor 2 Eskämtsamt] picaro, pillo; pájaro
-arinna protectora*,favorecedora* -sam a
favorable, propicio; jfr fördelaktig -samt adv; vara
~ stämd mot ngn serle favorable a alg
gyroskop giroscopio

gytter conglomeración*, apiñamiento, pululación*
gyttj a ciénaga*, barro, lodo, fango; fastna i ~n
atascarse, embarrancarse, enfangarse -e båd
baño de barros (fangos) -e botten tierra fangosa
-ig a cenagoso, lodoso, fangoso
gyttr al tr; ~ ihop amontonar II rfl; ~ ihop sig

amontonarse -ig a aovillado, aglomerado
gå I itr 1 Eom pers] a) [med bestämn el tanke på
málet] ir [långsamt despacio; på bio al cine];
~ sin väg irse, marcharse; b) [med tanke på
själva rörelsen] andar, marchar, ir a pie,
caminar; barnet har börjat ~ el niño ya comienza a
caminar; jag har ~tt hela vägen he ido todo este
trecho a pie; ~ ut och ~ salir a pasearse, dar
un paseo; [om rörelsen ej särsk framhålles är ~
i regel oöversatt] ~ och hänga sig ahorcarse;
han har ~tt och gift sig se ha casado 2 bildl a)
[om pers] ir; han kommer att — långt irá lejos;
b) [om sak] andar, marchar, funcionar, correr;
~r klockan? ¿anda el reloj?; klockan ~r rätt
el reloj anda (marcha) bien 3 [-[kommunikationsmedel]-] {+[kommunikations-
medel]+} ~ emellan hacer el servicio de
comunicación* entre; Eavgå] partir (salir) [till para (am
a)] 4 [passera] pasar [genom porj 5 [försiggå]
andar, pasar, suceder, ocurrir; [låta sig göra]
ser posible, poderse; det ~r inte es imposible, no
se puede, no hay modo (manera*) de hacerlo;
~ bra (illa) andar (ir) bien (mal); allt —r bra för
honom todo le sale (va) bien; om allt ~r väl si
todo sale bien; det får ~ hur det vill suceda lo
que suceda 6 tha sin gång] pasar; låt [-Eav-gjort]-] {+Eav-
gjort]+} ¡[queda] convenido!; låt ~ för den här
gången pase por esta vez 7 Evara i omlopp, om
mynt, rykten] correr; [om sjukdom] hacer
estragos, cundir; influensan —r mycket här (äv)
hay mucha gripe aquí 8 Erymmas] caber; det ~r
100 öre pä en krona una corona tiene cien ore,
cien ore hacen una corona; det ~r en liter på
flaskan esta botella es de un litro 9 Enå. sträcka
sig] ir; Eom skjutvapen o d] ir, alcanzar; [gränsa
till] confinar con, rayar (frisar) en; nu ~r det
för långt eso es demasiado; kappan (gräset) —r
till knäna el abrigo (la hierba) va (le llega) a
media pierna (las rodillas) 10 [förflyta] pasar,
transcurrir; dagarna ~ los días transcurren; tiden ~r
pasa el tiempo 11 [föra, leda] ir; vart ~r den här
vägen? ¿adonde va (conduce) este camino? 12
Ebelöpa sig till] ascender (subir, montar,
elevarse) a; [om räkning öv] importar, arrojar un
saldo; hur mycket gick det till?¿a cuánto subió?;
¿cuánto fué? 13 [i div uttr]~ förlorad perderse:
~ i blått (grönt) tirar a azul (verde); stycket ~r i
G-dur la pieza va en sol mayor; ~ om intet
frustrarse 14 opers;det ~r i trappan se oyen pasos
en (alguien pasa por) la escalera II tr; ~ ett
ärende hacer una comisión III rfl; ~ sig trött
(varm) caminar hasta cansarse (sudar de calor)
IV EMed beton part] ~ an Eduga] poder pasar,
ser aceptable (lícito): det ~r väl an för er som. .

119

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:54:43 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sves1979/0131.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free