- Project Runeberg -  Svensk-spanskt : Natur och Kulturs handlexikon /
278

(1979) [MARC] Author: Börje Cederholm, Nils Sund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - skingra ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

skingra

skoj

gría* (satisfacción*); hon sken upp (ung) su
frente* se despejó
skingr a I tr dispersar, desperdigar, esparcir;
[förjaga] disipar [molnen las nubes; bekymren
las preocupaciones; ngns misstankar las
sospechas de alg]; Eom tankar o d äv] desviar II rfl
dispersarse; disiparse &c
skinka 1 jamón; äv pemil 2 anat nalga*
skinn piel*; [djurhud äv] cuero; [på mjölk] capa*
de nata*; byta ~ mudar de pellejo, mudar la
piel; despellejarse, pelarse; bildl cambiarse;
po-lit &c cambiar de camisa* (chaqueta*); ha ~
på näsan tener agallas* (arrestos); hon har ~ på
näsan es una mujer resuelta (F bigotuda); es una
mujer de padre y muy señor mío; hålla sig i
~et no pasarse de la raya, quedarse tranquilo;
ha ömtåligt ~ ser susceptible (delicado,
sensible); rädda ~et salvar el pellejo -a tr 1
despellejar. desollar 2 bildl desollar, engañar; F clavar
-band bokbindencuademación* en cuero (piel*)
-foder forro de piel* -fäll pellejo, cuero, piel*
-förkläde mandil (delantal) de cuero -handske
guante de piel* -jacka chaqueta* (cazadora*)
de cuero -klädd a [om pers] vestido de cuero;
om sak] cubierto (revestido) de cuero -krage
cuello de piel[es]*
skinn- och benfri a [ansjovis] en filetes
skinn stol silla* de cuero, silla forrada de piel*
-torr a muy flaco, descarnado, hecho un
esqueleto -tröja -jacka -varor pieles*, cueros
skioptikon aparatodeproyección*(proyecciones*);
åtd linterna mágica -bild diapositiva*; [plåt]
placa*

skipa tr: ~ rätt administrar justicia*; [döma[ ~

rättvisa hacer justicia*
skir a 1 ligero, diáfano, claro, transparente 2 [-[skirad]-] {+[ski-
rad]+} clarificado, puro; Eom smör] derretido -a
tr clarificar; Esmör] derretir
skiss bosquejo, esbozo, boceto, apunte, croquis
-artad a esbozado, bosquejado -bok cuaderno
de diseño, álbum de croquis (apuntes) -era tr
esbozar, bosquejar
skit excrementos humanos; F caca*; P mierda*;
[friare] porquería*, suciedad* - a itr defecar; F
cagar, echar mierda*; P det -er jag i! ¡me cago
en eso!

skiv a I í 1 [av mat] tajada*; [bröd~] rebanada*;
ffrukt~] raja*; táv trä, metall] lámina*; [rund]
disco; [på möbel] placa*, tablero 2 F = kalas
3 klara ~n salir bien [de la prueba] -a II tr cortar
en tajadas*, rebanar -bytare [på grammofon]
cambiadíscos. pickup eng -formig a en forma* de
lámina* &c -ling bot agárico -samling [-[grammofonskivor]-] {+[grammo-
fonskivor]+} discoteca* -spelare tocadiscos
-tallrik disco giratorio, plato -vändare = -bytare
skjort a camisa*; vara i bara ~n estar en camisa*
-blus blusa* camisera -bröst pechera* -fabrik
camisería*, fábrica* de camisas* -knapp botón
para la pechera -linning puño -veck = -bröst
-ärm manga* de camisa*; vara i -~arna estar
en mangas* de camisa*
skjul cobertizo, tinglado; äv porche
skjut a I /ro itr I [med skjutvapen] tirar; [döda]
matar de un tiro (a tiros), pegar un tiro a, dar
un balazo a; Eavrätta] fusilar; — bra tirar bien,
ser [uní buen tirador, tener buena puntería; ~
prick dar en el blanco; ~ till måls tirar al blanco;
~ över målet (bildl) excederse, propasarse 2
[flytta] empujar; ~ spjället cerrar el tiro:
[cykel o d] llevar a la mano 3 sport tirar, [-chu-t[e]ar-] {+chu-
t[e]ar+} eng 4 Eväxa] brotar, crecer: ~ ax espigar;
~ skott brotar, retoñar; ~ fart arrancar, tomar
(coger) velocidad*; ~ /’ höjden crecer
rápidamente, espigarse; byggn levantarse a pasos
agigantados 5 Efriare] — borst erizarse; ~ rygg
arquearse; ~ skulden pä ngn för ngt echar la
culpa a alg de (por) u/c II rfl matarse de
(pegarse) un tiro (balazo); ~ sig en kula för pannan
pegarse un tiro, levantarse la tapa de los sesos;

278

trned beton part] ~ av disparar: ~ bort [slut
på] gastar, consumir; ~ fram a) tr empujar,
tirar (arrimar) hacia delante; Enärma] acercar:
b) itr salirse Eöver de], salir, saltar, pasar; Eöver
ngt] sobrepasar; — ifrån descorrer; apartar,
alejar; ~ ifrån sig apartar, rechazar; Eansvar
o d] declinar: — igen cerrar: ~ ihop juntar,
acercar; [pengar] reunir, juntar; ~ in
introducir, intercalar, [hacer] entrar; F meter; bildl
intercalar; ~ in sig Emed skjutvapen] corregir
el tiro; ~ ned matar (derribar) a tiros (balazos);
[villebråd] cazar; [flygplan] derribar; riopl äv
voltear; ~ på empujar [hacia delante]; F äv
meter el hombro, dar un empujón: ~ till
empujar; ~ til! regeln echar el cerrojo (pasador);
[göra tillskott] contribuir, pagar a escote: ~
tillbaka retirar, empujar hacia atrás; ~ undan
apartar, alejar a empujones; bildl descartar; ~
upp [om gräs o d] brotar, retoñar, echar
renuevos; bildl se uppskjuta -ande s [el] disparar
(tirotear); tiroteo, fusilería* -bana campo de tiro:
[på nöjesfältet] barraca* (caseta*) de tiro -bar a
móvil, movible, corredizo -dorr puerta corrediza
-fönster ventana* de guillotina*; [i sidled]
ventana corrediza -ning = -ande
skjuts 1 [färd] viaje, carrera*; [transport] acarreo
2 konkr carruaje 3 Eknuff] empujón -a tr
transportar, acarrear, conducir; llevar (traer) [en
coche &c]

skjut skicklighet habilidad* (destreza*) en el tiro
-skola escuela* de tiro -tavla blanco -vapen
arma* de fuego -övning ejercicios pl de tiro;
Eträningsskjutning äv] prácticas* pl de tiro, tiro
de entrenamiento
sko I j 1 zapato: ~r calzado sg; sätta (ta) på sig
~rna ponerse los zapatos, calzarse 2 Fhäst~n
herradura* 3 Ebeslagi guarnición* II tr 1 calzar
2[häst] herrar 3 Ebeslá] guarnecer, orlar III rfl
bildl enriquecerse; F sacar tajada* -affär
zapatería*. tienda* de calzado -band = -rem -block
horma* para calzado -borstare = -putsare
-borste cepillo para calzado (zapatos)
skock montón; Efolkhop] gentío,muchedumbre*,
manada*:[hjord] manada*; Efåglar] bandada*:
Evargar] carnada* -a rfl amontonarse, apiñarse
sko don calzado -fabrik fábrica* de calzado

-flickare zapatero, [zapatero] remendón
skog bosque, foresta*; fi sht berg med ~] monte;
Eur~] selva*; dra ät ~en! ¡vete al diablo!
¡vete a freír espárragos!; gå ät ~en F fracasar,
perderse; S irse a la mierda; springa till ~s huir
al bosque, tomar las de Villadiego -bevuxen a
poblado de árboles, cubierto de bosque,
boscoso -fattig a escaso de bosques (montes) -ig
a boscoso, cubierto de bosques -lös a
despoblado de árboles; ^avverkad] talado,
desmontado -rik a abundante en bosques, de mucha
riqueza forestal -s backe colina cubierta de
bosque (árboles) -s bestånd riqueza* forestal,
bosques pl, conjunto de árboles [forestales],
bosque; [planterat] plantío -sibrand incendio
(quema*) de un bosque -s bruk silvicultura*,
industria* forestal -s bryn linde de un bosque
-slbygd región (comarca) montuosa -s dunge
soto -s duva paloma brava (silvestre) -s eld =
-s brand -slfågel koll silvanos pl; poet pájaros pl
de bosque -s’gud fauno, sátiro -gudinna ninfa*
de los bosques, dríada*, dríade* -s huggare
talador; leñador -s högskola Escuela* Superior de
Ingenieros de Montes -s skötsel silvicultura*:
äv aprovechamiento forestal
sko handel abstr negocio de[l] calzado; konkr
zapatería*, tienda* (almacén) de calzado
-hand-lare comerciante!*] de calzado, zapatero -horn
calzador

skoj 1 [bedrägeri] embuste, trampa*, estafa*;
[i spei] fullería* 2 [skämt] broma*; göra ngt
på ~ hacer u/c en broma* (F por chiste*):
säga ngt pä ~ decir u/c en broma* (en son de

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:54:43 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sves1979/0290.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free