- Project Runeberg -  Svensk-spanskt : Natur och Kulturs handlexikon /
286

(1979) [MARC] Author: Börje Cederholm, Nils Sund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - slingerbult ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

slingerbult

slut

meandro -er bult 1 [undflykt] escapatoria*,
evasiva* 2 [om pers] persona escurridiza
(embustera, chapucera) -er växt bot enredadera*,
trepadora* -ra I tr enlazar II itr sjö balancear
III rfl [om orm] serpentear, serpear, culebrear:
[om flod, väg] serpentear; [vrida sig]
retorcerse; bot trepar, enredarse; [om pers söka
undanflykter] inventar pretextos, buscar una
evasiva, escurrirse: ~ sig ifrån ngt esquivar
(rehuir, eludir) u/c, salirse por la tangente
-rande -rig a sinuoso, tortuoso, que da (tiene)
muchas vueltas, que tiene muchas curvas
-ring 1 sinuosidad*: tom flod. väg] meandro,
recoveco, tortuosidad*, vuelta* 2 sjö balance,
balanceo

1 slinka .s mujer liviana; ramera*; F fresca*

2 slinka itr deslizarse, escabullirse; ~ i väg [om
tid] pasar rápidamente, correr aprisa: ~ igenom
pasar inadvertido, escurrirse, deslizarse
sigilosamente: F [i examen om elev] pasar por
los pelos; ~ in introducirse a hurtadillas
(meterse a escondidas, colarse) [/’ en]; ~ ned
deslizarse, bajar rápidamente (ágilmente); det
stank ur mig se me escapó: äv dije sin [-querer-[lo],-] {+querer-
[lo],+} se me fué la lengua y dije. .

slint: slå ~ fracasar, malograrse, frustrarse, salir
mal -a itr resbalarse; han slant se le fueron los
pies -ig a se slirig, ha!
slip sjö grada*, carenero

slip a tr i [glatt~] pulir 2 [diamant] tallar,
biselar: ~t glas cristal tallado (esmerilado) 3 [vässa]
afilar; ~ av a) eg rebajar (quitar) afilando; b)
bildl pulir -ad a 1 pulido, tallado 2 afilado 3
bildl astuto, taimado, zorro, ladino-are afilador:
, skär~] amolador (afilador) ambulante
sliper järnv durmiente, traviesa*
slip eri © taller de afilador (pulidor) -ho © pila*
(depósito) de afilar -maskin © máquina* de
afilar, afiladora*; rectificadora* -massa pasta
(pulpa) mécanica -ning © 1 pulimento 2 talla*
3 afiladura*

slipp a tr o itr 1 ~ ngt escapar a u/c; [bli kvitt]
estar dispensado de u/c; [göra sig kvitt]
quitarse de encima [u/c (a alg)], desembarazarse
de u/c: det var skönt alt vi slapp honom! ¡se ha
quedado uno tranquilo! ¡qué descanso no
verle ! &c 2 — göra ngt no necesitar (tener que)
hacer u/c, escapar a u/c, no estar (verse)
obligado (precisado) a hacer u/c; ni -er göra det
no hace falta* que lo haga[n]; jag ser helst att
¡ag -er prefiero no hacerlo &c; låta ngn ~ ngt
dispensar (librar) a alg de u/c; [med beton
part]; — fram poder pasar; [i examen] ser
admitido (aprobado): ~ ifrån escapar a (de);
~ in poder entrar (pasar): colarse; ~ undan
escapar [ngt de u/c]; ~ undan med ngt salir del
paso fmed böter pagando la multa]; han slapp
undan med blotta förskräckelsen no sufrió más
daño que el miedo, escapó con el susto; hon
slapp lindrigt undan se libró de una buena; salió
fácilmente de la prueba; ~ ut salir, escaparse:
recuperar la (ser puesto en) libertad
slipprig a resbaladizo; bildl escabroso -het bildl
ung liviandad*, lascivia*; starkare]
obscenidad*

slips corbata*: [fluga] nudo, lazo; F pajarita*
slipsten © piedra* de afilar, muela*
s|ir a itr resbalar: Eom bil] patinar -ig a
resbaladizo -ning resbalamiento, resbalón, patinaie
slisk golosinas* pl -ig u dulzarrón, empalagoso

äv bildl: bildl äv repugnante
slit; ~ och släp trabajo duro, fatiga*,
penalidades* pl\ ajetreo -a I tr 1 [nöta] gastar, estropear
en el uso; ~ hål på hacer ún agujero (roto,
ojo) a; slit det med hälsan! ¡que lo disfrutéis]
con salud*! 2 [rycka, riva] arrancar Engt från
ngn u/c a alg]: ~ i stycken desgarrar,
despedazar; ~ sitt hår mesarse los cabellos; F tirarse
del pelo 3 bildl; ~ en tvist componer una desa-

286

venencia, arreglar un pleito, zanjar una
diferencia II itr [knoga] trabajar duro (mucho, sin
descanso); [med beton part] ~ av arrancar,
romper de un tirón; ~ sig lös desprenderse
ffrån, ur de]; ~ sönder desgarrar, romper, hacer
pedazos; ~ ut gastar, estropear con el uso: ~
ut sig acabarse (matarse) trabajando, agotarse
-age Eom bil o d] desgaste -en a gastado, muy
usadö; Epers o sak] acabado: Fkläder] raído,
gastado; [starkare] hecho jirones -ning 1
desgaste 2 bildl divergencia* de opiniones*,
desavenencia*. discordia* -stark a resistente, fuerte,
duradero: vara ~ (äv1 durar mucho, ser de
mucha duración
slits ranura*, muesca*; [skåra] cortadura*, corte:

vetensk incisión*
slitstyrka resistencia* [al desgaste], solidez*
slockna i Ir extinguirse, apagarse: f-förblekna

palidecer -ad a extinguido, apagado
slogan lema, estribillo; slogan eng
slokjia tr o itr colgar, doblarse, estar mustio -ande
a gacho; ha ~ öron tener las orejas gachas;
med ~ vingar arrastrando las alas -hatt
sombrero flexible (de ala ancha) -örad a con orejas*
colgantes; Eskamsen] cabizbajo, alicaído
slopa tr [rasera] demoler: bildl cancelar, anular.

abandonar; fstryka, upphäva] suprimir
slott castillo: Epalats] palacio -sifogde alcaide,
castellán -sifru castellana* -s herre dueño de
castillo: [medeltida] castellano -s lik[nande] a
que parece [un] castillo
slovjak eslovac o, -a* S-akien Eslovaquia* -akisk

eslovaco -en -enisk a eslovenlo, -a*
sludd er Epå målet] tartajeo -ra itr; ~ på målet
tartajear -rig a tartajoso, estropaioso, zazoso
slug a astuto, taimado, ladino; äv disimulado
marrullero; ej bli ~ på ngt no llegar a compren
der u/c, no ver claro en u/c -het astucia*, ha
bilidad*; äv zorrería* -huvud vivo, cuco, ladino
taimado

sluka tr engullir, tragar[se], devorar falla «i
bildl]

slumkvarter] barrio pobre (bajo)
slummer sueño ligero, sueñito, duermevela
slump 1 hand resto; [tyg] retal 2 [tillfällighet,
casualidad*, azar; äv coincidencia*; ~en gjor
de att., dió (quiso) la casualidad que
lämna ngt åt ~en dejar u/c al azar (destino)
av en ren ~ por [una] pura casualidad, casual
mente; på en ~ al acaso, al azar, a la buern
ventura; F a la buena de Dios -a I ir o itr;
-bort vender por junto, malbaratar, vender ;
precio de ganga* II rfl; det ~de sig sä att ¡ai
såg det (äv) lo vi por casualidad* -vis 1 hand er
globo, a bulto 2 por casualidad* (azar)
slumr a itr dormitar; ~ in adormitarse -ande i
adormecido, durmiendo; bildl oculto, latente
~ anlag (äv) talentos no desarrollados
slumsyster salvacionista*

slung a I í honda* II tr arrojar, lanzar; bild
lanzar, proferir -ad a; ~ honung miel centrifu
gada -sten piedra* de honda*
slunk resto, trago; jfr skvätt
slup sjö chalupa*, lancha*

slusk i -ig a andrajoso, desharrapado, harapienti
sluss esclusa* -a I tr; ~ en båt hacer pasar ui
barco por una esclusa II ¡tr pasar por un:
esclusa -ning paso (Eel] pasar) por una esclus;
-port puerta* de esclusa*
slut I s 1 allm fin, final; Ebortersta (nedersta) del
cabo, extremidad*: Egräns, mål] término; Eav
slutning] terminación*; [pa tal, skrift] con
clusión*; futgång, resultát] salida, resultado
~et gott allting gott el fin corona la obra, a
fin se canta la gloria; äv bien está si acab
bien; ~et blev att., resultó que.., tuvo po
resultado que. .; acab ló (-aron) por. .; få (göra
~ på poner término a, acabar con, rematar
börja ta ~ agotarse, escasear, empezar

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:54:43 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sves1979/0298.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free