- Project Runeberg -  Svensk-spanskt : Natur och Kulturs handlexikon /
320

(1979) [MARC] Author: Börje Cederholm, Nils Sund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - synnerv ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

synnerv

sådan

synnerv anat nervio óptico

syn od sínodo -onym a o s sinónimo -onymik
sinonimia*

synop sis sinopsis*; äv compendio, epítome -tisk
a sinóptico

syn punkt punto de vista*; frän en annan ~ desde
(bajo) otro punto de vista* -rand horizonte
-sinne [sentido de la] vista
syn taktisk a sintáctico -tax sintaxis* -tes
síntesis* -tetisk a sintético
syn vidd alcance de [la] vista* -villa ilusión
[óptica] -vinkel ángulo óptico (de vista*,
de visión*); bildl se synpunkt
synål aguja* de coser -s brev paquete de agujas*
de coser

syr a 1 kern ácido 2 bot romaza*, acedera*,
agrilla* -a beständig a resistente al ácido,
antiácido -a fast a inatacable por los ácidos,
antiácido -a fri a libre de ácido, sin ácido
-a halt porcentaje (grado) de ácido -a haltig a
acidífero -a tal índice de àcido[s] -e kern oxígeno
-e behållare recipiente (bomba*) de oxígeno -e
-brist falta* de oxígeno -e fattig a pobre en
oxígeno -e förening kern óxido -elhalt
porcentaje (grado) de oxígeno
syren[buske] bot lila*

syrgas gas de oxígeno -apparat aparato de
oxígeno

Syri en Siria* s-ier s-isk a sirio
syrlig a acídulo -het acidez*
syrsa zool grillo, cigarra*, chicharra*
syrsätta tr oxigenar

sy saker = -behör -silke hilo de seda* para coser
syskon hermanos pl -barn í sobrinos p! 2 Ekusiner]
primos hermanos -bädd; ligga i ~ estar
acostados juntos -hakar siö ganchos gemelos -krets
círculo de hermanos; ~en los hermanos
syskrin caja* para labores*, costurero
syssel satt a ocupado Emed en]; vara strängt ~
estar ocupadísimo (muy atareado) -sätt a I tr
ocupar [ngn med ngt a alg en u/c]; fabriken
-er mer än 500 arbetare en la fábrica trabajan
(la fábrica da trabajo a) más de quinientos
obreros II rfl ocuparse [med en, de]; jfr syssla
med; ~ sig med [deltaga i] ocuparse de,
distraerse con, entretenerse "en (con) -sättning
ocupación*, trabajo; Eanställning] empleo;
sakna ~ a) no tener nada que hacer; b) Evara
arbetslös] estar en paro forzoso; estar sin
empleo (trabajo), estar parado (cesante)
syssl a I s 1 ocupación*; [göromål] trabajo,
labores* pl, quehaceres pl; husliga -or quehaceres
domésticos 2 Eämbete] cargo, empleo, puesto;
sköta sin ~ atender a (hacer) su trabajo &c
II itr; ~ med estar ocupado en; äv atarearse
con; vad ~r ni med för närvarande ? ¿qué hace
Vd. en este momento? ¿qué está haciendo?
syssling primo segundo, prima segunda
sysslo lös a ocioso; [arbetslös] desocupado, sin
trabajo (empleo): [overksam] inactivo; gä ~
no trabajar, estar sin trabajo (empleo) -löshet
ociosidad*, desocupación*, inactividad*,
inacción*: falta* de ocupación* (trabajo) -man
administrador, encargado
system sistema, régimen: [friare] método, modo;
anat organismo: [nät iärnv o d] red* -atik
sistema, sistemática* -atisera tr sistematizar
-atisk a sistemático
syster hermana* äv relig; Eframför förnamn relig]
Sor*; [sjuksköterska] enfermera* -barn
sobri-no[s pl] -dotter sobrina* -fartyg buque gemelo
-son sobrino -språk lengua hermana
sytråd hilo de coser

1 så [kärl] tina*, cuba*

2 sà tr o itr sembrar: absol äv echar la simiente;
[beså] sementar; som man ~r får man skörda
el que siembra aire, viento recoge; ~ ut
sembrar [tvedräkt discordia*]

320

3 så a [sådan]; i — fall en tal (ese) caso, siendo
así, en un caso así (semejante, parecido)

4 så adv a) así, de tal manera* (modo, suerte*), en
tal forma*; [grad] tan: ibl talmente; [vid adj o
adv i positiv] tan [att que; som como]: ~
mycket tanto [att que: som como]; ~ duktig
som han är. . con lo hábil que es. . : ~ bra som
det någonsin kan bli (äv) todo lo bueno que
puede ser; det förhåller sig ~ att [el caso]
es que: det förhåller sig inte ~ no es así;
om ni handlar ~ si Vd. obra de este modo
(esta manera), si obra Vd. así (en tal forma*);
~ går det när man. . así sucede (pasa) cuando. . :
de ~ kallade los llamados (supuestos); det ser
inte ~ ut parece que no: no lleva trazas* de..;
~ att säga por decirlo así, digamos, como si
dijéramos, como quien dice; ~ sade han así
dijo, [esto] fué lo que dijo, éstas fueron (he
aquí) sus palabras*: ~ är det! ¡así es! ¡eso es!:
~ är det inte no es así; [starkare] no hay tal;
det är nu en gång ~ así es [el mundo]; det är nu
en gäng ~ att debe tenerse en cuenta* que, no
debe pasarse por alto que, no debemos (hay
que) olvidar que; om ~ är (det är ~), om ~
skulle vara siendo esto así (éste el caso), en
tales circunstancias* (condiciones*), en tal
caso; även om ~ skulle vara aun así, aunque
así fuese (fuera), incluso siendo así; må ~ vara
sea, vaya lo dicho: om ni ~ vill si Vd. quiere,
si así lo quiere, si éste (esto) es su gusto; hur ~ ?
¿cómo? ¿cómo que sí? ¿a qué viene esto
(eso)? ¿a qué se refiere Vd.?; rätt ~! ¡está
bien!; äv ¡muy bien dicho!; si och si — där
así [así], regular, allá va, va tirando; Eom [-hälsan]-] {+häl-
san]+} así así andamos, regular, ni bien ni mal,
voy tirando; F allá que allá vamos; hon var ~
lycklig estaba tan dichosa (feliz); ~ dum är han
inte no es tan tonto (bobo); han är inte ~ dum
att . no es lo bastante tonto (bobo) para. . ;
~ ¡ånge tanto tiempo: Eunder tiden] entretanto,
provisionalmente; ~ länge som mientras
f +ktiv om framtid]; adiö ~ länge! ¡hasta
luego!; ~ snälla människor som de gente tan
amable como ellos; var det inte svårare än ~!
¡no era tan difícil! ¡esto fué (es) todo el
secreto!; b) [i utrop] se ¡vamos! ¡vaya!
¡hombre!; [frågande] ¿de veras? ¿qué me
dice? ¡no me diga!; ~ där ja! ¡ya [estamos]!
¡vamos! ¡anda! ¡no faltaba más!; ~ dumt!
¡qué tontería*!: ~ snällt av er! ¡es Vd. muy
amable (gentil)! ¡qué bueno (buena persona)
es Vd.! ¡cuánta amabilidad!; var ~ snäll och. .
tenga la bondad de. ., hágame el favor de...
sería Vd. tan amable que [+ktiv]; ~ synd!
¡qué lástima* (pena*)!; ~ vackra blommor’.
¡qué flores* más (tan) lindas!; ~ du ser ut!
¡cómo te has puesto!; ~ mycket folk!
¡cuánta gente! ¡qué gentío (muchedumbre*)!
c) [sedan] después, luego, más tarde

5 så kon] 1 [samordnande] y; [framför i och hi]
e: [ofta oöversatt] gå dir, ~ får du. . vé (vas)
allí y tendrás (te darán). ., si vas allí te darán;
om ni skyndar er, ~ kanske ni hinner si se da
prisa*, quizás llegue a tiempo 2 [-[underordnande]-] {+[underord-
nande]+} ~ att ä) [finalt] para que, con el fin de
que, a fin de que Emed ktiv]; b) Ekonsekutivt]
de suerte* (manera*, modo) que [om följden
är avsedd med ktiv]; skynda er (dig) ~ att ni
(du) inte kommer för sent dése (date) prisa* de
suerte* que no [sea que] llegue (llegues) tarde;
dése (date) prisa*, no vaya (vayas) a llegar
tarde; ~ mycket mera som tanto más cuanto
que; ~ snart som tan pronto como, luego
(así) que, en cuanto [alla i fråga om
framtid med ktiv]; ~ särna jag än ville por más que
quisiera (hubiera querido); äv a pesar de mi
buena voluntad

sådan pron 1 tal, parecido, semejante; ~ är ställ-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:54:43 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sves1979/0332.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free