- Project Runeberg -  Svensk-spanskt : Natur och Kulturs handlexikon /
341

(1979) [MARC] Author: Börje Cederholm, Nils Sund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - T - tobak ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

tobak

topp

tobak tabaco; tugga ~ mascar tabaco; ~s
tabacalero, de tabaco
tobaksllaffär tabaquería*; [i Sp] estanco,
expen-didura* de tabaco; Sam cigarrería* -automat
distribuidor automático de tabacos -blad hoja*
de tabaco -blandning mezcla* de tabaco -buss
tabaco para mascar -handel 1 comercio de
tabacos 2 = -affär -handlare tabaquero; Ei Sp]
estanquero; Sam cigarrero -lukt olor a tabaco
-monopol monopolio (Ei Sp] estanco) del tabaco
-odiare cultivador de tabaco -odling cultivo del
tabaco -pung bolsa* de tabaco, petaca*; am
tabaquera* -rök humo de tabaco -rökare
fumador, -a* de tabaco -rökning Eel] fumar
tabaco; ~ förbjuden! ¡prohibido fumar!
toddy ponche

toffel zapatilla*, pantufla*, pantuflo; Eutan [-bak-kappa]-] {+bak-
kappa]+} chinela*, babucha*; stå under ~n ser
dominado (gobernado) por su mujer*, dejarse
mandar por su mujer* -hjälte marido que se
deja mandar por su mujer*; calzonazos,
bragazas -makare zapatillero
tofs Epå möbler] borla*; Eav hår] copete; Epå
fåglar] moño; Efrans] fleco, flequillo; mil
pompón; Epå värja] dragona* -lärka zool
cogujada*. galerita* -vipa zool ave fría, frailecillo
toft sjö bancada*, banco [de remero[s]]
toga toga*

tok 1 Epers] loco, bobo, orate; len] beskedlig ~
tocado, desequilibrado, maniático, [-simplai-na[s],-] {+simplai-
na[s],+} papanatas 2 prata ~ decir (hablar)
disparates 3 på ~ mal, al revés; gå på ~ salir
(acabar) mal, fracasar; allt går på ~ för honom
todo le sale mal; det är ngt på ~ med honom
[alltid] le faltan unos tornillos; [för tillfället]
no está en sus cabales (en su caja*); svara på ~
contestar erróneamente; F det är pä ~ för
mycket (allm) es exagerado; [pris] es un precio
ridículo (exorbitante; F loco) -a loca*, boba*
-enskap -eri locura*, tontería*, necedad* -ig
a loco, demente, enajenado; F chiflado; ~t
infall idea loca (descabellada, absurda); F
chifladura*; ~t tal disparates pl, tonterías* pl,
necedades* pl; bli ~ volverse loco,
trastornarse, perder el juicio; det är så att man kan
bli ~! ¡es [como] para volverse loco!; göra ~
volver (poner) loco, enloquecer, trastornar;
vara ~ i (efter) estar loco (perdido) por; det
är (var) inte så ~t! ¡no está mal!; det var för
—t! ¡vaya una locura! -igt adv, bära sig ~ ät no
tener maña*; äv ser muy torpe -rolig a cómico,
gracioso; F chusco -rolighet gracia*, chuscada*,
chiste -stolle loco, bromista; mentecato; F
payaso

Toledo Eadj: toledan o, -a*]

toler lans tolerancia* -ant a tolerante -era tr
tolerar

tolft docena* [bräder de tablas*] -e duodécimo;
äv dozavo, doceavo; ibl doce; jfr femte -eidel
duodécima parte
tolk 1 intérprete!*]; göra sig till ~ för hacerse
intérprete (portavoz) de; vara ~ åt ngn hacer
de intérprete a alg 2 ® calibre, calibrador

1 tolka itr sport andar en esquíes tirado por un
caballo &c

2 tolk a tr interpretar; £ge uttryck åt] expresar,
traducir; Efórklara] explicar -ning
interpretación* Eav en paragraf de un artículo];
traducción*; [mening] versión*; ge en annan ~ ät en
sak dar una interpretación diferente a u/c
-ningslförsök forma* de interpretación*
(explicación*)

tolv doce; kl ~ på dagen a las doce del día, a
mediodía; [på natten] a las doce de la noche, a
medianoche*; äv a las veinticuatro horas;
klockan är ~ son las doce -a [la cifra] doce -finger
tarm anat duodeno -hundratalet el siglo XIII
-slaget; vid ~ a las doce

tom a 1 vacio [på de]; [ihålig] hueco Ebåda äv
bildl]-, Efåfäng, onyttig] vano; det är’bara ~t
prat no es más que hablar, son palabras huecas,
son cosas* sin importancia*; ~ rad línea* en
blanco; [obebodd om hus, rum &c]
desocupado, vacío, sin habitar; det är ~t efter honom
ha dejado un vacío, uno le echa de menos; am
uno lo extraña 2 känna sig ~ i magen sentir un
vacío en el estómago, tener hambré*; känna sig
~ i huvudet tener la cabeza hueca (vacía)
tomat tomate; mex vanl jitomate -sallad ensalada*

de tomate -sås salsa* de tomate
tombola tómbola*, rifa*

tomiibutelj botella vacía -burk tarro vacío, lata
vacía -fat barril (tonel) vacío -gång marcha* en
vacío -het vacío; fys vacuo, vacuidad*; bildl
vanidad*, futilidad* -hänt adv con las manos
vacías -kärl recipiente vacío -låda cajón vacío
-rum hueco, vacío, laguna*; Epå boksida,
blankett o d] blanco -säck saco vacío
tomt terreno, lote de tierra*; Ebyggnads~] solar,
terreno

tomte gnomo, duende; äv Papá Noel, Santa

Claus -bollycka ung "contigo pan y cebolla*"
tomt jobbare especulador en terrenos -rätt
derecho posesorio de un solar (terreno) -värde
valor de un solar (terreno)

1 ton Evikt] tonelada*; en 10 000 -tonnare (sjö) un
buque de 10.000 toneladas*

2 ton 1 musí— art, ~höjd, samtalsfärg~] tono;
Eljud] sonido; Enot] nota*; E~vikt, accent]
acento \djup~ tono bajo; hög— tono alto; falsk~
nota falsa; halv~ medio tono; hel~ tono
entero ; vid ~erna av ett dragspel al son de un
acordeón; hålla ~en sostener el tono; ej hålla ~en
salirse del tono, desentonar; tala inte i den
där ~en no me hable(s) en ese tono; höja
(sänka) ~en [vid tal] alzar (bajar) el tono (la
voz); i en överlägsen ~ en [un] tono altanero
2 [sätt att uppträda] tono; fri (otvungen) ~
tono libre (desenvuelto); ånge ~en dar el tono;
det hör till god ~ es de buen tono, así lo exige
el buen tono, está bien visto; ta sig ~ darse
tono -a I itr sonar; [starkare] resonar II tr
foto virar; Eom färger] combinar -ande a
sonante; fon sonoro -árt mus tono äv bildl’.
tonalidad*; i alia ~er en todos los tonos -fall
acento, tono, tonadilla*; am tonada*

tonfisk zool atún, tonina* -are atunero

ton fixerbad foto baño virador -fixersalt sal* de

baño virador
ton givande a que da el tono, que marca la pauta,
dominante -höjd altura* del sonido; [om en av
tonerna i skalan] altura* del tono
toning foto viraje

ton konst música*, arte musical -läge mus
tonalidad*; i vilket ~? ¿en qué octava*? -lös a
Eom instrument] sin sonido, sordo, mudo;
[om stämma] sordo, apagado; ~ konsonant
consonante sorda
tonnage tonelaje
tonpapper foto papel virofijador
tonsill anat amígdala*, tonsila*
ton skala escala* -stavelse tónica* -styrka
intensidad*, sonoridad*
tonsur tonsura*; med ~ tonsurado
ton ¡sättare compositor -tecken nota* -vikt acento
tónico; [friare] énfasis; lägga ~ på acentuar;
bildl insistir en, dar énfasis (gran
importancia*) a, hacer hincapié en; lägga ~en på första
stavelsen acentuar la primera sílaba -våg onda
sonora

tonåren; vara i ~ no haber cumplido aún los

veinte
topas topacio

topograf i topografía* -isk a topográfico

1 topp itj ¡convenido! ¡chócala! ¡trato hecho!
¡hecho! ¡bien! ¡acepto!

2 topp 1 [~ända] punta*, extremo; Epå berg]

341

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:54:43 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sves1979/0353.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free