Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Grammatiline ülevaade - II. Vormiõpetus
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Tegevusnimi Olevik Lihtminevik Supiinum Min. kesksõna
siuta ’sulgema’ sluter slöt slutit sluten
slå ’lööma’ slår slog slagit slagen
slåss ’kisklema’ slåss slogs slagits —
smita ’ära hiilima’ smiter smet smitit —
smyga ’hiilima’ smyger smög smugit smugen
smälla ’paugutama’ smäller smällde, small smällt smälld
smälta ’sulama’ smälter smälte, smalt smält, smält,
smultit smulten
snyta ’nuuskama’ snyter snöt snutit snuten
sova ’magama’ sover sov sovit —
spinna ’ketrama’ spinner spann spunnit spunnen
spricka ’lõhkema’ spricker sprack spruckit sprucken
sprida ’levitama’ sprider spred, spridde spridit, spridd
spritt
springa ’jooksma’ springer sprang sprungit sprungen
spritta ’tõmblema’ spritter spratt spruttit —
sticka ’pistma’ sticker stack stuckit stucken
stiga ’astuma, tõusma’ stiger steg stigit stigen
stinga ’pistma’ stinger (stack) stungit stungen
stinka ’haisema’ stinker stank — —
stjäla ’varastama’ stjäl stal stulit stulen
strida ’võitlema’ strider stred (stridde) stridit, stritt —
stryka ’silitama’ stryker strök strukit struken
stupa ’ümber kukkuma’ stupar stupade, stöp stupat stupad
stå ’seisma’ står stod stått (upp)stånden,
(för)stådd
suga ’imema’ suger sög sugit sugen
supa ’lakkuma’ super söp supit supen
svida ’kipitama’ svider sved svidit —
svika ’petma’ sviker svek svikit sviken
svinna’ kaduma’ svinner svann svunnit svunnen
svälta ’nälgima’ svälter svalt svultit svulten
svär(j)a ’vanduma’ svärQer) svor svurit svuren
ta(ga) ’võtma’ ta(ge)r tog tagit tagen
tiga ’vaikima’ tiger teg tigit, tegat (för)tegen
tjuta ’ulguma’ tjuter tjöt tjutit —
tryta ’puuduma’ tryter tröt trutit —
tvinga ’sundima’ tvingar tvingade, tvang tvingat, tvingad,
tvungit tvungen
två ’pesema’ tvär tvådde tvått, tvagit tvagen,tvådd
varda ’saama’ varder vart — vorden
vika ’käänama, murdma’ viker vek vikit viken
vina ’vihisema’ viner ven vinit —
vinna ’võitma’ vinner vann vunnit vunnen
vrida ’väänama, käänama’ vrider vred vridit vriden
växa ’kasvama’ växer växte vuxit, växt vuxen
ala "iööma" äter at ätit äten
Markus. Varem kirjakeeles tarvitatud mitmuse vormid erinevad teatud sõnadel ainsuse vormidest
vokaali poolest lihtminevikus, näit. spann ’ketras’, spunno ’ketrasid’, brann ’põles’, brunno ’põlesid’,
vann Võitis’, vunno ’võitsid’, satt ’istus’, sutto ’istusid; gav ’andis’, gåvo ’andsid’, båd ’palus’, bådo
’palusid’. Seega vaheldus a — u, å. Mitmuse vorme ei tarvitata enam ei kõnes ega kirjas.
Nelja pöördkonna aja- ja muutevormid
Tegevusnimi: 1. tala ’kõnelema’. 2. ställa ’asetama’. 3. tro ’uskuma’. 4. gripa ’haarama’.
Aktiiv
Kindel kõneviis
Olevik Lihtminevik
Ains. jag, du, ni, han, hon, den, det talade, ställde, trodde, grep
talar, ställer, tror, griper
Mitm. vi, ni, de talade, ställde, trodde, grep
talar, ställer tror, griper (varem kirjakeeles grepo)
(varem kirjakeeles tala, stalla, tro, gripa)
xxvii
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>