Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Eessõna
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
EESSÕNA
Käesolev rootsi-eesti sõnaraamat sisaldab umbes 40 000 rootsikeelset märksõna,,
mis hõlmavad üldsõnavarasse kuuluvaid sõnu ja olulisemaid teadus-, tehnika-,
majandus` ja spordialaseid termineid. Märksõnade artiklites on antud ka vajalikku
fraseoloogiat. Sõnaraamat koosneb järgmistest osadest: 1) eessõna, 2) sõnaraamatu
kasutamise juhendid, 3) sõnaraamatus kasutatud lühendid, 4) sõnastik, 5) geograafilisi
nimesid, 6) rootsi lühendeid, 7) rootsi tähestik, hääldamisjühised ja lühike
grammatika.
Sõnaraamatu ülesandeks on abistada nii keeltekursustel kui ka iseseisvalt rootsi
keelt õppijaid ning teisi keelehuvilisi ja tõlkijaid rootsi ilukirjanduse, ajakirjanduse
ning ühiskondlik-poliitiliste ja populaarteaduslike tekstide lugemisel ja tõlkimisel.
Sõnaraamatu koostamisel on kasutatud peamiselt järgmisi teatmeteoseid:
Gibson, H. Svensk slangordbok. Stockholm, 1969. 208 s.
Gullberg, H., Niklasson, G. Fraseologisk ordlista. Stockholm, 1966. 149 s.
Illustrerad svensk ordbok. Redaktor B. Molde. Stockholm, 1958. 1917 s.
Mandelstam, J., Igelström, A. Svensk-rysk ordbok. Helsingfors, 1905. 1106 s.
Modern svensk-engelsk ordbok. Stockholm, 1970. 566 s.
Roth, N. Förkortningslexikon. Stockholm, 1960.
Seppik, H. Rootsi-eesti ja eesti-rootsi taskusõnaraamat. I osa: rootsi-eesti. Tallinn,
1940. 159 lk.
Strömbergs Synonymordbok. Stockholm, 1955. 480 s.
Svensk Handordbok. Konstruktioner och fraseologi. Under redaktion av T.
Johannisson och K. G. Ljunggren. Stockholm, 1960. 891 s.
Svenska Akademiens Ordlista över svenska språket. 9:de upplagan. Stockholm,
1974. 607 s.
Svenska Duden. Bildlexikon. Mannheim, 1966. 672 s.
Svensk-engelskt lexikon. Utgivet av O. R. Reuter. 2:a, reviderade upplagan.
Stockholm, 1961. 405 s.
Svensk-tysk ordbok. Andra upplagan. Stockholm, 1969. 755 s.
Svensk-engelsk ordbok. (Red. R. Santesson). Stockholm, 1970. 970 s.
Svensk-franskt lexikon. Utgivet av N. Sund. Stockholm, 1953. 404 s.
Võõrsõnade leksikon. Koostanud R. Kleis, J. Silvet, E. Vääri. Tallinn, 1961. 561 lk.
Wessén, E. Våra ord, deras uttal och ursprung. Stockholm, 1961.
Wieselgren, P., Ariste, P., Suits, G. Rootsi-eesti sõnaraamat. Tartu, 1939. 1016 lk.
Wieselgren, P., Suits, G., Ariste, P. Rootsi-eesti sõnaraamat. Ümber töötanud,
lühendanud ja täiendanud H. Meister. 2. trükk. Uppsala, 1971. 384 lk.
õigekeelsuse sõnaraamat. Toimetanud E. Nurm, E. Raiet, M. Kindlam. Tallinn, 1960.
872 lk. (
MiiAaHOBa, A- IÜBeACKO-pyccKHH CAOBapb. H3AaHne leTBepToe, ncnpaBAeHHoe h
AonoAHeHHoe. MocKBa, 1973. 760 c.
Grammatikaosa põhineb peamiselt õpikul:
Tuldava, J. Rootsi keele grammatika. Tartu, 1969. 334 lk.
Sõnaraamatu on koostanud autorite kollektiiv, kusjuures töö jagunes alljärgnevalt:
J. Tuldava on koostanud sõnaraamatu kasutamise juhendid, tähed a, b, c ja
grammatikaosa ühes hääldamisjuhistega. J. Tuldava juhendas ka autorite kollektiivi
tööd.
E. Tur men on koostanud tähed d, s, t ja koos I. Mullamaaga geograafilised
nimed ning rootsi lühendite nimestiku.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>