- Project Runeberg -  Svensk-estnisk ordbok : Rootsi-eesti sõnaraamat /
41

(1979) [MARC] Author: Ülev Aaloe, Ilmar Mullamaa, Tiina Mullamaa, Anu Saluäär, Juhan Tuldava, Enno Turmen With: Henrik Sepamaa - Tema: Estonia, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - B - bastfiber ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

bastfiber

41

bedrövlig

bast I fiber s3 bot. niinekiud; ~matta sl

niinmatt; rogusk
bastonad s3 peks, keretäis, nahatäis; ge
ngn en ~ kellelegi keretäit andma,
kedagi (läbi) peksma
bastsko s5 viisk

bastu s5 1) saun; finsk ~ soome saun;
bada ~ end saunas pesema; 2) murd.
kuivatusruum, kuivati
basun s3 muus. tromboon; pasun; stöta
i ~ pihl. pasundama; ~a vi, ~era
pilti.: ~ ut (välja) pasundama
bas |vinkel s2 mat. alusnurk; ~väg s2

mets. peaveotee
batalj s3 lahing, võitlus; kaklus
bataljon s3 1) sõj. pataljon; en hei ~
buteljer pilti, terve patarei pudeleid;
2): slå ~ kõiki keegleid maha lööma
{keeglimångus)
batat s3 bot. bataat
batong [-orj] s3 (kummi)nui
batteri patarei; ~ radio -n ei.
patareivastuvõtja
batterist trummilööja
batting I s2 aj. (väike) münt
batting II s3 murd., kõnek. poisinolk
bautasten s2 aj. bautakivi, hauakivi

(Skand inaavias)
bauxjt s3 min. boksiit
baxna vi kõnek. jahmatama, jahmuma,

sõnatuks v. keeletuks jääma
be vt. bedja

beakta vi tähele panema, arvestama,
arvesse võtma, silmas pidama; saken
förtjänar att —s see asi väärib
tähelepanu: ~nde s6 tähelepanu; i ~ av
ngt midagi tähele pannes v.
arvestades; ~ns |värd tähelepanuväärne;
märkimisväärne
bearbeta Tbe:-] vi töötlema; läbi v.
ümber töötama; ~ den allmänna
ovi-n’onen pihl. avalikku arvamust
mõjutada püüdma; ~d ümbertöötatud,
revideeritud; nv. ~ upplaga uus,
revideeritud väMaanne v. trükk
beblanda vi: ~ s?g med ngn 1) kellegagi
ühendusse astuma; 2) kellegagi
sugulises vahekorras olema (taval, keelatud
v. ebaloomulikul viisil)
bebo v4 elama; elutama, asustama; han
~ r ensam hela huset ta elab üksi
terves maias; ön kan pi ~s see saar pole
elamiskõlblik; ~dd elutatud.
asustatud; ~a trakter asustatud alad v.
piirkonnad; ~ elig elamis- v.
asustamis-kõlblik

bebygg |a v2 1) hoonestama; 2) elama,
asustama; ett tätt (glest) bebyggt land
tihedalt (hõredalt) asustatud maa;
bebyggd trakt asustatud ala; ~else 1)

hoonestamine, hoonestus; 2)
asustamine, asustus; asustatus
bebådja vi kuulutama, ette teatama,
ennustama; ~ eise kuulutus, ennustus;
kirikl. ilmutis, nägemus; Marie
bebå-delsedag paastumaarjapäev
beck s7 pigi; ~a vi pigitama; pigituma
beckasjn s3 zool. tikutaja (lind)
beck I byxa sl kõnek. ehtne meremees,
merekaru; ~ ig pigine; ~ mörk,
~ svart kottpime, pigimust; ~tråd s2
pigitraat

bedagad adj. p. nali., iroon vana,
elatanud, närtsinud, närbunud; en ~
skönhet närtsinud iludus
bedarra vi mer. vaibuma; stormen har

~ t torm on vaibunud
befdjaj [be:-] bad bett 1) paluma; jag ber
om ursäkt palun vabandust; får jag be
om brödet? palun mulle leiba ulatada;
jag ber att få beklaga sorgen lubage
kaastundmust avaldada: litet högre,
om jag får be palun rääkida vähe
kõvemini; å, jag ber! palun väga!; pole tänu
väärt!; jag ber om min hälsning till
doktorn palun doktorit minu poolt
tervitada; han båd m`’g hälsa ta palus
tervitada, ta saatis tervitusi; be(d)
honom stiga in palu(ge) ta sisse tulla,
kutsu(ge) ta sisse; be för s`’n sjuka mor
pilti, omakasupüüdliku1! kellegi eest
paluma v. rääkima; 2) (külla) kutsuma:
~ ngn hem på kaffe kedagi enda
juurde kohvile kutsuma; 3) kõnek.,
murd. soovima; ~ ngn god natt
kellelegi head ööd soovima; ~ ngn
välkommen kellelegi tere tulemast ütlema;
4) palvetama; bedjen! palugem!
bedra(ga) 1) petma, tüssama; skenet
bedrar välimus petab; 2): ~ sig
pettuma. eksima; ~ s’g på ngn kelleski
pettuma; om jag inte bedrar mig kui
ma ei eksi
bedrag Iare, ~erska sl petis, pettur
bed7jft taval, iroon. vägitegu
bedrrva (millegagi) tegelema: ~ affärer
äri ajama; ~ underhandlingar
läbirääkimisi pidama; ~ ofog u`akust
tegema, ulakas olema
bedräger| petmine, pettus; begå (öva)

~ mot ngn kedagi petma
bedräglig petlik; i ~ t syfte petmise
eesmärgi 1

bedröv|a vi kurvastama; dct bedrõver
mig djupt see kurvastab mind väga;
~ad adj. p. kurb; visa en ~ min
kurba nägu tegema; vara — över ngt
millegi üle kurvastust tundma: ~else
kurbus; efter sju sorger och åtta ~r
suure häda ja vaevaga, suurte
raskustega; ~lig kurb, haletsemisväärne,.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Nov 21 03:41:55 2020 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svet1979/0041.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free