- Project Runeberg -  Svensk-estnisk ordbok : Rootsi-eesti sõnaraamat /
78

(1979) [MARC] Author: Ülev Aaloe, Ilmar Mullamaa, Tiina Mullamaa, Anu Saluäär, Juhan Tuldava, Enno Turmen With: Henrik Sepamaa - Tema: Estonia, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - B - bräka ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

bräka

78

bröllopsvittne

bräka v3 mökitama; määgima; ~nde
mökitav; määgiv; tala med ~ röst
pihl. mökitava häälega rääkima
bräken s2 bol. sõnajalg
bräm -et äär, serv, ääris, kant; ~a vi
ääristama

bränd põletatud, kõrvetatud; põlenud,
kõrbenud; ~ lera põletatud savi; ~
smak kõrbemaik; ~a mandlar
küpsetatud mandlid; bränt barn skyr elden
vs. kes korra ennast kõrvetanud,
kardab tuld

bränna v2 1) põletama, kõrvetama;
rös-tima; ~ håret juukseid kähardama;
~ ngn med bollen kedagi palliga
tabama, kellelegi palliga pihta saama;
2) põlema, kõrbema; marken brände
under hans lotter pihl. maa põles ta
jalge all; ~ sig på fingret oma sõrme
ära põletama; 3) (rõhul, abisõnadega):
~ av, ~ bort ära põletama; ~ in
(märki jms.) sisse põletama; ~ ned
(ner) maha põletama; ■— på kõnek.
tulistama; ■— upp ära põletama; ~ ur
puhtaks põletama; ~ vld kõrbema;
4); ~ sig end ära põletama v.
kõrvetama; ~ sig fast, — sig in pilti.
meelde jääma v. sööbima; ~ nde
põletav, kõrvetav, tuline; en ~ fråga
aktuaalne küsimus; ~re tehn. põleti;
lambipea; -~s dep. v2 põletama,
kõrvetama; nässlan bränns nõges
kõrvetab; det bränns! kuum! (mängus)
bränn | bar: elda upp allt ~ t kõike, mis
põleb, ära põletama; en ~ fråga pihl.
hell v. aktuaalne küsimus; ~ blåsa
sl põletusvill
bränneri viina- v. piiritusevabrik
bränn | glas s7 tuleklaas; ~ het tulikuum,
tuline

bränning mer. murdlainetus
bränn | material -et põletusaine, -materjal,
põletis; kütteaine, kütus; ~märka v3
põletusrauaga märkima; pihl.
häbimärgistama; ~märke s6 põletusmärk;
~ offer [-o-] s7 folkl. põletusohver;
~olja [-o-] sl kütteõli; tehn. diisliõli;
~ punkt -en füüs. tulipunkt, fookus (ka
pihl.); ~ skada sl vt. ~sår; ~skadad
tulest kahjustatud; ~ skiffer -n
põlevkivi; ~sår s7 põletus- v. tulehaav;
~tõrv [-o-] -en kütteturvas; ~ved
-en küttepuud; ~ vin -et viin;
~vins-advokat s3 nurgaadvokaat;
~vins-brännare viinapõletaja;
~vinsbrän-nerj viinavabrik; ~ vinsglas s7
viinaklaasi ~ämnesövf. ~ material
brännässla (bränn-nässla) sl bol.
kõrvenõges

bränsle -t kütteaine, kütus; flytande —
tehn. vedelkütus; ~ behållare kütuse-

paak; ~ besparing kütuse kokkuhoid
v. sääst; ~ förbrukning, ~ åtgång -en

kütusekulu
bräsch [-e:š] s3 müürilõhe; auk, avaus;
ställa sig (gå, träda) i ~en för ngn
(ngt) pihl. kellegi (millegi) kaitseks
välja astuma
bräsma sl bot. aas-jürilill
bräss -en v. -et anat. harknääre, tüümus
brätte s6 (kübara) äär
bröa vi kok. riivleivaga üle puistama
bröd s7 leib; sai; hårt ~ kuivikleib; fint
~ sai; grovt (svart) ~ must leib,
rukkileib; kaffe med ~ kohv saiaga;
förtjäna sitt ~ pilti, (igapäevast) leiba
teenima; ~a vi vt. bröa; ~bak s7,
~ bakning leivaküpsetamine,
-küpse-tus; ~ bekymmer pl. leivamure; ~brt
s2 leivatükk, -paluke; pihl. vilets
teenistus; ~bod s2, ~ butjk s3
leivapood, -kauplus; pagariäri; ~ bräde s4,
s6 leivalõikamislaud; ~deg s2
leivatainas

bröder pl. vt. broder, bror

bröd|fabrjk s2 leivavabrik, -tehas;
~fruktträd s7 bot. leivapuu; ~kant
s3 leivakoorik; leivakonts; ~kniv s2
leivanuga; ~korg [-korj] s2
leiva-korv; ~kõrt s7 leivakaart; ~lös
leivata; bättre ~ än rådlös pihl. parem
jõuta kui nõuta; ~pris s7 leivahind;
~pase s2 leivakott
brödrafolk [-o-] s7 vennasrahvas
bröd I ranson s3 leivanorm; ~
ransonering leivamüügi normeerimine v.
piiramine

brödraskap -et kirikl. vennaskond
bröd I rost [-o-] s2, ~ röstare [-o-]
leiva-röster, leivaröstimisaparaat; ~ skiva
sl leivalõik, -viil, -käär; ~ skorpa [-o-]
vt. ~kant; ~ smula sl leivaraas;
~ studium s4 õpingud kvalifikatsiooni
saamiseks; ~säd -en tera- v. kõrsvili
bröla vi möirgama; ammuma
bröllop [-op] s7 1) pulmad; fira ~ pulmi
pidama; när skall ~et stå? millal on
pulmad?; vara bjuden på (till) ~
pulma kutsutud olema; 2) trük. tähe v.
sõna kahekordne ladumine
bröllops I dag [-ops-] -en pulmapäev;
~ firande 1. -t pulmapidu; 2. adj. p.
pulmi pidav; ~ följe -t pulmarahvas;
~ gåva sl pulmakink, -kingitus;
~gäst s3 pulmaline, pulmavõõras;
~ kväde s6 pulmalaul (ka folkl.);
~ måltid s3 pulmasööming, -pidu;
~ natt -en pulmaöö; ~ resa sl
pulma-reis; ~tåg s7 pulmarong; ~ vittne sõ
tunnistaja abielu sõlmimisel

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Nov 21 03:41:55 2020 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svet1979/0078.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free