- Project Runeberg -  Svensk-estnisk ordbok : Rootsi-eesti sõnaraamat /
84

(1979) [MARC] Author: Ülev Aaloe, Ilmar Mullamaa, Tiina Mullamaa, Anu Saluäär, Juhan Tuldava, Enno Turmen With: Henrik Sepamaa - Tema: Estonia, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - B - bärande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

bärande

84

bäst

viltu; 3) taluma, välja kannatama;
bär det som en man! talu seda nagu
mees kunagi!; 4) põll. poegima,
sünnitama; kon ska ~ om en månad lehm
poegib kuu aja pärast; 5) (rõhul,
abisõnadega): ~ av ära minema; när ska
det ~ av? kõnek. millal sõit lahti
läheb?; ~ av med en båtshake mer.
pootshaagiga lahti lükkama v. eemale
tõukama; ~ emot impers.: det bar
mig emot (emot lör mig) att be om
hjälp mul oli vastumeelt abi paluda;
~ hän impers.: vart bär det hån?
kuhu sa lähed (te lähete)?; han såg
vart det bar hän ta nägi v. mõistis,
kuhupoole see tüüris; ~ igenom
impers.: isen brast och det bar igenom
för mig jää murdus ja ma kukkusin
vette; ~ ikr|ng (külalistele toitu v.
jooki) ringi pakkuma; ~ i väg
impers.: nu bår det i väg nüüd läheb
sõiduks lahti, nüüd on äraminek käes;
— ned (ner) impers.: det bar ned i
diket med dem nad kukkusid kraavi;
~ omkull impers.: det bar omkull
med kälken kelk läks ümber; ~ på
sig kaasas kandma; ~ till impers.:
det bar så till att... juhtus nii, et...;
~ upp üles viima; pilti, toetama,
kandma; ~ upp arvode tasu v.
honorari kätte saama; impers.: det bär
upp hela vägen tee läheb kogu aeg
mäkke; ~ utför impers.: det bär
utför med (för) honom pihl. tal läheb
allamäge; 6): ~ sig a) end ära tasuma;
affären bär sig bra äri tasub end
(ära); b) juhtuma; det bar sig så
att... juhtus nii, et...; c): ~ sig åt
käituma

bär I ande 1) kandev; den ~ tanken
pilti, peamine mõte; 2) põll. tiine;
~are 1) kandja; ~ av smitta
nakkusekandja; 2) pakikandja; ~bar
kantav; ~ bjälke s2 ehit. tala
bär I buske [bä:r-] s2 marjapõõsas,
-puhmas; — fattig vähe marju andev v.
kandev; ~ fis s2 zool. marjalutikas
bär I förmåga [bä:r-] -n tehn. kandevõime
bärga [-rja] vi 1) päästma; segernär ~d
võit on kindlustatud; 2) (raha) kõrvale
panema; 3) (vilja, heina) koristama;

4) mer.: ~ segeln purjesid koristama;

5): solen ~s (~r sig) päike loojub;

6): ~ sig a) end päästma, pääsema;
han lyckades ~ sig undan ovädret tal
õnnestus tormi käest pääseda; b)
(rahaga) välja tulema; c) (millestki)
hoiduma; vi kunde inte ~ oss för
skratt me ei saanud naeru pidada; ~d
adj. p. 1) päästetud, kaitstud,
kindlustatud; 2) jõukas

bärgar|e [-rja-] päästja; ~lön s3 mer.

päästetasu
bärgas [-rja-] dep. vt. bärga 5)
bärgning [-rj-] 1) päästmine; ~ av ett
fartyg laeva päästmine; 2) (vilja, heina)
koristamine; 3) elatis
bärgnings I arbete [-rj-] s6 päästetööd;
~ bolag s7 päästekompanii; ~båt s2
päästepaat; ~ fartyg s7 mer.
pääste-laev; ~ station päästejaam
bär|ig vt. bärkraftig; ~het 1) mer.
kandejõud; 2) maj. harv. tasuvus,
rentaablus

bäring mer. peiling

bärkasse [bä:r-] s2 kandekott

bär I klase [bä:r-] s2 marjakobar; ~korg

[-korj] s2 marjakorv
bärkraft [bä:r-] -en 1) tehn. kande- v.
tõstejõud; 2) maj. tasuvus,
rentaablus; ~ig 1) tehn. kandejõuline; 2)
maj. tasuv, rentaabel; 3) pihl. tugev,
soliidne; ett ~ t bevis veenev tõend
v. tõestus

bärmust [bä:r-] -en (käärimata)
marja-mahl

bärnsten [bä:-] s2 merevaik
bärodling [-u:d-] marjakasvatus
bärplan [bä:r-] s7 av. kandepind, tiib
(lennukil)] ~s| båt s2 mer. tiibadega
kaater, tiibur, hõljuk(laev)
bärplockning [bä:rplo-] marjakorjamine
bär I raket [bä:r-] s3 kanderakett; ~rem

[-remm] s2 kanderihm
bärsaft [bä:r-] -en marjamahl
bärstol [bä:r-] s2 kandetool, palankiin
bärsärk [bä:r-] s2 aj. raevukas sõdalane;
gå fram som en ~ pihl. raevutsema,
maruvihas märatsema; ~a| raseri
raev, maruviha, märatsushoog
bärvidd [bä:r-] -en sõj. laskeulatus;

pilti, tähtsus
bärvin [bä:r-] -et marjavein
bär I våg -en el. kandesagedus; ~yta -n

tehn. kandepind
bässe s2 murd. oinas, jäär, päss
bäst superi. 1. adj. kõige parem, parim;
de allra ~a vänner kõige paremad
sõbrad; i ~a fail parimal juhul; på
~a möjliga sätt nii hästi kui
võimalik; vid första ~a tillfälle esimesel
soodsal juhul; med ~a vilja i
världen kõige parema tahtmise juures;
han har sett sina ~a dagar (dar) pihl.
tema aeg on möödas; ~e bror! armas
sõber! (kirja algusena)-, det är ~ vi
går nu kõige parem v. targem, kui me
nüüd lahkume; 2. adv. kõige paremini;
vad tyckte du ~ om? mis sulle kõige
rohkem meeldis?; jag arbetar ~ på
kvällarna mul läheb õhtuti töö kõige

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:56:17 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svet1979/0084.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free