- Project Runeberg -  Svensk-estnisk ordbok : Rootsi-eesti sõnaraamat /
86

(1979) [MARC] Author: Ülev Aaloe, Ilmar Mullamaa, Tiina Mullamaa, Anu Saluäär, Juhan Tuldava, Enno Turmen With: Henrik Sepamaa - Tema: Estonia, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - B - bönfalla ... - C

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

bönfalla

86

camping

bön|falla anuma, (härdalt) paluma; ~

ngn om hjälp kelleltki abi paluma
bönformig [bö:nfo] oakujuline
bönhas s2 1) aj. tsunftiväline v.
illegaalne käsitööline; 2) kõnek.
soperdaja, vusserdaja, haltuurategija; ~erj

1) adj. tsunftiväline v. illegaalne
käsitöö; 2) kõnek. soperdamine,
vusserda-mine, haltuura

bön I höra v2 (palvet) kuulda võtma; han
blev bönhörd tema palvet võeti
kuulda; ~pall s2 1) kirikl. palvepink;

2) nai j. mootorratta tagaiste

böra borde [bu:-] bort [bu:-] 1) pidama;
man bör göra sin plikt oma kohust
peab täitma; han bör vara framme na
ta peaks nüüd kohal olema; du borde
gå dit sa peaksid sinna minema; jag
anser mig ~ göra det ma arvan, et
pean seda tegema; det borde vi ha
tänkt på, det hade vi bort tänka på me
oleksime pidanud sellele mõtlema; 2)
(eituse puhul) tohtima; man bör
aldrig glömma ei tohi kunagi unustada;

3) impers.: det bör anmärkas att...
peab tähendama v. märkima, et...;
det är alldeles som sig bör kõik on nii,
nagu peab olema

börd [-o:-] s3 1) päritolu; harv.
aadlisugu; av hög ~ kõrgest soost; han år
till ~en svensk (svensk till ~en) ta
on päritolult v. rahvuselt rootslane;
2) van. sündimine, sünd; sünnitus; fore
Kristi ~ enne Kristuse sündimist,
enne meie ajaarvamist; för tidig ~
liiga varajane sünnitus
börda [-ö:-] sl koorem, kandam, raskus
(ka pilti.); en kär ~ meeldiv koorem;
rõõmustav sündmus; vara en ~ för
ngn kellelegi koormaks v. tüliks
olema; liten ~ är lång väg tung vs.
pikal teel on ka väike koorem raske;
lägga sten på ~(n) raskusi lisama
bördig I [-ö:-] pärit, sündinud; ~ från
Lappland Lapimaalt pärit, Lapimaal
sündinud

bördig II [-ö:-] viljakas, viljakandev,
viljarikas; ~ het viljakus jne.

börds I adel [-ö:-] -n sünniaadel; ~ stoft

[-o-] uhke oma päritolule
bör|a vi algama, alustama, (peale)
hakkama; ~ arbetet tidigt tööd vara
alustama; det var du som ~de sina
alustasid v. hakkasid peale; hon ~ de
gråta ta hakkas nutma; ~ om med
ngt midagi uuesti alustama; ~ på
(med) arbetet tööd alustama; till att
~ med alguses, alustuseks; ~n inv.
algus; i ~ alguses; från (första) ~
(päris) algusest peale; ~ till slutet
lõpu algus; till en ~ alguses,
alguseks, kõigepealt; ta sin ~ algama; all
vår ~ är svår iga algus on raske; ~ s
dep.: nu ~ det nüüd läheb lahti, nüüd
algab

börs I s2 rahakott, kukkur
börs II s3 maj. börs; spela på ~en börsil
spekuleerima; svarta —en must turg;
~ affär s3 börsitehing; ~ mäklare
börsimaakler; ~ notering börsiteade;
~ värde s6 börsihind, -kurss
bör[sjting vt. laxöring
bös kõnek., nalj. kuri, vihane
böss|a sl 1) püss; lägga (kasta) ~n till
axeln püssi õlale võtma; 2) hoiu- v.
säästukarp; 3) tehn. rattapuks, -puss;
laagrikere; ~kofv [-o-] s2 püssipära,
-laad; ~pipa sl püssitoru, -raud;
~ skott [-o-] (bösskott) s7 püssipauk,
-lask; ~smed (bössmed) s3
püssi-meister

böta vi 1) trahvi maksma; 2): ~ för ngt
millegi eest karistatud saama; midagi
kahetsema v. lunastama; han fick ~
för sin godtrogenhet tema
kerge-usklikkus maksis talle endale kätte;
3) murd. lappima, parandama
böter pl. (raha)trahv; betala ~ för ngt
millegi eest trahvi maksma; döma till
~ rahatrahvi määrama
bötesbelopp [-o-] -et rahatrahvi suurus,

trahviraha
bötfälla v2 trahvima, rahatrahvi
määrama

bövel s2 kõnek. kurat; för ~n! kurat
võtku!

C

C, c [se:] -(e)t -n; def. pl. -na 1) C, c

(kirjatäht); 2) muus. do
cabaret vt. kabaré

cabotage [kabota:s] -t mer. kabotaaž,

rannalaevandus, rannasõit
cabriolet [kabriole:] s3 kabriolett (auto)
café vt. kafé

ealmettevaccinering [kalmettvaksi ] med.

BCG-vaktsineerimine
camouflage [kamufla:s] vt. kamouflage
camp|a [k-] vi laagrisse v. laagris
asuma; lahtise taeva all v. telgis
ööbima; ~are telgimatkaja; ~ ing
kämping, telklaager; laagrisolek

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:56:17 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svet1979/0086.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free