- Project Runeberg -  Svensk-estnisk ordbok : Rootsi-eesti sõnaraamat /
104

(1979) [MARC] Author: Ülev Aaloe, Ilmar Mullamaa, Tiina Mullamaa, Anu Saluäär, Juhan Tuldava, Enno Turmen With: Henrik Sepamaa - Tema: Estonia, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - D - drömbild ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

drömbild

duka

slog in unenägu läks täide; 2) unistus,
unelm; — bild s3 nägemus, unelm;
~bok unenägude seletaja (raamat);
—■ lik unenäoline; ~lös unenägudeta;
~ma v2 1) und v. unes nägema; 2)
unistama, unelema; ~ bort sitt liv
oma elu unistustes mööda saatma; ~
sig bort till fjärran länder unistustes
kaugetes maades viibima; ~ mande
unistav, unelev; ~ mare unistaja;
~merj unistamine, unelemine; ~sk
unistav; unistuslik; ~ tydning
unenägude seletamine; ~ värld -en
unistuste maailm
dröna vi logelema, laisklema; ~ bort
sin tid aega tegevusetult mööda
saatma; ~re 1) zool. lesk, isamesilane;
2) logard, laiskvorst
dröp impf. vt. drypa
dröppel s2 med. tripper
drösa vi kõnek. suurel hulgal kukkuma

v. langema, robinal alla sadama
du pron. sina, sa; nej, vet ~ (vad) noh,
vaat mis; vi är ~ med varandra me
oleme teineteisega sina peal; bli ~
med ngn kellegagi sina peale üle
minema; säga ~ till ngn kedagi
sinatama

dual I |sm filos, dualism; ~ jstisk dualistlik

dubb s2 tipp, ots, nupp

dubba vi: ~ ngn till riddare kedagi

rüütliks lööma
dubbel 1. s2 sport, paarismäng; 2. adj.
kahekordne, topelt-; ligga ~ av skratt
naerust kõveras olema; ~ t postkort
vastusega postkaart; dubbla nycklar
topeltvõtmed; dubbla beloppet
kahekordne summa; ~ arbetande kahes
kohas töötav; ~ kvinnor töötavad
naised; ~ arbete s6 kahekordne töö; kaks
töökohta (ühel isikul); ~beckasin s3
zool. rohukurvits; ~ beskattning
kahekordne maksustamine; ~ betydelse vt.
~ mening; ~ bottnad [-o-] kahekordse
põhja v. tallaga; pilti, kahemõtteline;
kahekeelne; ~ bössa sl kaheraudne
püss; —käckare kahekorruseline buss;
~dörr s2 topeltuks; tiibuks, kahe
poolega uks; ~ fönster s7 topeltaken;
~ gångare teisik; ~haka sl lõualott;
~knäppt kaherealine (kuue kohta);
~liv -et kaksikelu; ~match s3
paa-rismatš; ~ mening
kahetähenduslikkus, kahemõttelisus; ~ natur -en
kahestunud loomus; ~ pipig
kaheraudne (püssi kohta); ~riktad
kahesuunaline; ~roll [-o-] -en pihl. kahe
otsaga mäng; ~rum s7 kahe voodiga
tuba (hotellis); ~seger s2 kaksikvõit;

~sidig kahepoolne; ~ spel s7 sport.
paarismäng; pilti. vt. ~roll; ~spä-

rig rdt. kaherööpmeline; ~ stjärna sl
astr. kaksiktäht; ~säng s2
kaheinimesevoodi; ~t adv.: ~ så stor kaks
korda suurem; bjuda ~ upp kaks
korda rohkem pakkuma; ~tydig vf.
tvetydig; ~ viken, ~vikt kahekorra
käänatud; ~ krage mahakäänatud
krae; ~ örn s2 kahepealine kotkas
(vapil)

dubbl|a vi (kaardimängus) panust
kahekordistama; ~e s3 1) dubleeritud
kuld; 2) dublee (piljardis); ~era 1)
kahekordistama; 2) dubleerima; 3)
dub-leed tegema; 4) mer. ümber (neeme)
sõitma; 5) (lõnga) korrutama; ~ett 1)
dublett; duplikaat; 2) kahetoaline
köögita korter, kahetoaline hotellinumber
dubbning aj. rüütliks löömine
dubi|er pl. kahtlused; ha sina ~ om ngt
milleski kahtlema; ~ös kahtlane,
kahtlustäratav
du I bror kõnek. sinasõber, lähedane sõber
duell s3 duell, kahevõitlus; ~ på pistol
duell püstolitega; ~ant duellant;
~era duelleerima, kahevõitlust
pidama
duett s3 duett

duga v2 v. dög dugt kõlbama, sobima;
han duger ingenting till ta ei kõlba
mitte millekski; temast pole mingit
kasu; visa vad man duger till oma
võimeid näitama; han dög inte till lärare
ta ei kõlvanud õpetajaks; duger det så?
kas nii sobib?, kas nii on hästi?;
inten-ting duger åt honom tema jaoks pole
miski küllalt hea; det duger inte att
göra så nii ei sobi teha; det var en karl
som hette ~ see on vast mees; ~ nde
võimeline, tubli
dugg 7s 1) uduvihm; veetolm; 2): inte
ett ~ mitte sugugi v. põrmugi v.
mõhkugi; han gör aldrig ett ~ ta ei
tee kunagi mitte midagi; det är lögn
vartenda ~ see on läbinisti vale,
selles pole kübetki tõtt; ~a vi udutama,
uduvihma sadama; det ~de med
ansökningar pilti, avaldusi tuli pideva
vooluna; ~ regn -et uduvihm; ~ regna
vi vt. dugga
duglig 1) sobiv; han är inte ~ till detta
ta ei sobi selleks; 2) tubli, võimeline;
~ till att göra ngt võimeline midagi
tegema

duk s2 1) rätik, rätt; vita ~en kinolina;

2) laudlina; 3) kunst, lõuend; 4) lit. lipp
duka I vi: ~ (bordet) lauda katma; ~
till middag lõunalauda katma; ett ~ t
bord kaetud laud; ~ av lauda
koristama; ~ fram lauale panema (sööke,
jooke); — upp en historia lugu välja

mõtlema

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Nov 21 03:41:55 2020 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svet1979/0104.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free