- Project Runeberg -  Svensk-estnisk ordbok : Rootsi-eesti sõnaraamat /
108

(1979) [MARC] Author: Ülev Aaloe, Ilmar Mullamaa, Tiina Mullamaa, Anu Saluäär, Juhan Tuldava, Enno Turmen With: Henrik Sepamaa - Tema: Estonia, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - D - därunder ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

därunder

108

dörja

där I under 1) selle v. nende all; seal all;
2) selle jooksul v. kestel; 3): barn på
sex år och — kuueaastased ja
nooremad lapsed; —uppå vt. därpå; — ur
sealt v. selle eest; —utöver peale
selle, lisaks; — varande sealne; —vid:
vad jag — kände mida ma sealjuures
tundsin; han fäste inte någon vikt —
ta ei andnud sellele mingit tähtsust;
det har jag lovat och — blir jag seda
olen ma lubanud ja selle juurde ma
jään; — föll han seejuures ta kukkus;

— blev det sellega see jäi
där|vidlag selles asjas v. suhtes; —

måste man vara mycket försiktig selles
asjas tuleb väga ettevaatlik olla; — åt

1): man skrattade — selle üle naerdi;

2) sinnapoole; han gick — ta läks
sinnapoole; bilen kostade 8000 kronor
eller någonting — auto maksis 8000
krooni või midagi sinnapoole; —över

1) selle üle; ledsen — kurb selle üle;

2) üle selle; jag betalar åtta kronor
men inte ett öre — ma maksan 8
krooni, kuid mitte öörigi üle selle

däst [-e:-] lihav, paks; täissöönud
däven niiske
dävert s2 mer. taavet
dö dog dött surema; han dog ifrån hustru
och tre barn temast jäid maha naine ja
kolm last; — av hunger nälga surema;

— för egen hand oma käe läbi surema;

— av skratt pilti, end surnuks naerma;

— bort hääbuma, vaibuma; — uf
välja surema

döbattang s3 tiibuks, kahe poolega uks
död 1. s2 surm; ta — på ngn kedagi
tapma; ligga för ~en suremas (maas)
olema; trött intill ~en surmani
väsinud; slå ngn till ~s kedagi surnuks
lööma; det blir hans — see tapab ta;
han år ~ens lammunge ta on
surmalaps; ~en i grytan kõnek. kindel
surm; 2. adj. surnud; den ~e, den ~a
surnu; dött lopp sport, surnud ring
död |a vi 1) tapma, surmama; — tiden
aega surnuks lööma; 2) maj. tühistama;

— ande 1. s6 tapmine, surmamine; 2.
adj. tappev, surmav; — tråkig tapvalt
igav; —dagar pl.: till — kuni
surmatunnini; — dansare tuim ja igav
inimene; — full kõnek. täis kui sitikas;

— född surnult sündinud; —förklara
vi surnuks tunnistama; —grävare
hauakaevaja; —gång -en tehn.
tühi-käik; —kött -et liigliha; —lig 1)
surmav; med. letaalne; 2) surelik; en
vanlig — lihtsurelik; — läge s6 surnud
punkt, ummik; förhandlingarna har
råkat (kommit) i ett — läbirääkimised

on sattunud ummikusse; — nicke s2
kõnek. vt. —dansare
döds I annons s3 surmakuulutus; —blek
surnukahvatu; — bo s6 pärandvara;

— bricka sl sõj. žetoon (langenu
iden-tilitseerimiseks)-, —bringande
surma-toov; —bud s7 surmasõnum; —bädd
•en surivoodi; —dag s2 surmapäev;

— dans -en surmatants; -dorn s2
surmaotsus; — dömd surma mõistetud;

— fail s7 surmajuhtum; —fara sl
surmaoht; —fiende s3 surma- v.
veri-vaenlane; —fruktan utr. surmahirm;

— förakt, -et surmapõlgus;
—förskräckt surmani hirmunud; — hjälp -en
med. eutanaasia

död I skalle s2 pealuu

döds |kamp -en surmaheitlus, agoonia;

— körning surmaga lõppenud
autoõnnetus, surnukssõitmine; —lik: —
tystnad surmavaikus; -läger s7
surivoodi; — mask s3 surimask; —märkt
surma poolt äramärgitud; — offer
[-0-] s7: olyckan krävde två —
õnnetus nõudis kaks inimelu; —olycka sl
surmaga lõppenud õnnetusjuhtum;

— orsak s3 surmapõhjus; — rike(t)
surnute riik, manala; toonela; —runa
sl nekroloog; —ryckningar pl.
surma-krambid: —siffra sl surmasaanute arv;

— sjuk suremas haige; —skugga sl
surmavari; -stilla surmvaikne;

— straff s7 surmanuhtlus; —stöt s2
surmahoop; —synd s3 surmapatt;

— trött surmani väsinud; —tyst
surmvaikne; — ångest [-r|ge-] -en
surmahirm; surmapiin; —år -et surma-aasta

död I säsong -en vaikne hooaeg; — vatten
1) mer. surnud vesi; 2) pilti, ummik;

— vikt -en mer. dedveit
dög impf. vt. duga

dök impf. vt. dyka

dölja dolde dolt peitma, varjama; — ngt
för ngn midagi kellegi eest varjama;

— sig bakom ngt millegi taga peituma
(ka pilti.)

döma [dömma] v2 1) otsustama; —
andra efter sig själv teiste üle enda
järgi otsustama; av allt att — kõige
järgi otsustades; 2) kohtuotsust
tegema, kohut mõistma; — ngn för
mord kellegi üle mõrva pärast kohut
mõistma; — ngn skyldig kedagi süüdi
mõistma; 3) sport, kohtunikuna
tegutsema; — ut a) välja mõistma; b)
kõlbmatuks tunnistama
döp |a v3 ristima, nime panema; — om
ümber ristima; —are ristija; — else
ristimine

dör j s2 kai. vedel, lånt; — a vedeli v.
landiga püüdma

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Nov 21 03:41:55 2020 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svet1979/0108.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free