- Project Runeberg -  Svensk-estnisk ordbok : Rootsi-eesti sõnaraamat /
146

(1979) [MARC] Author: Ülev Aaloe, Ilmar Mullamaa, Tiina Mullamaa, Anu Saluäär, Juhan Tuldava, Enno Turmen With: Henrik Sepamaa - Tema: Estonia, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - G - gatpojke ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

gatpojke

146

genomslag

~ pojke [-o-] s2 tänava- v.
uulitsapoissi ~ sopare tänavapühkija
gatt s7 väin, merekitsus
gatu I belysning tänavavalgustus; ~
beläggning tänavakate, sillutis; ~
försäljare tänavakaupmees; ~ korsning
[-o-] tänavarist; ~nät s7
tänavavõrk; ~ strid s3 tänavavõitlus; ~
vimmel s7: i gatuvimlet liikluskeerises;
rahvamurrus
gav impt. vt. giva
gavel I s2 (katuse)viil
gavel II; på vid ~ pärani lahti
ge v; giva
gebjt [g-, j-] s7 ala

gedjgen ehe, puhas (metalli kohta); pilti.
soliidne

gehäng s7 (mõõga jms.) õla- v.
kande-rihm

gehör s7 kuulmine; absolut ~
absoluutne kuulmine
gelatjn [š-] s4, s3 želatiin
gele [š-] s3, s4 želee; ~a vi: ~ sig

želeeks muutuma
gelik|e s2 taoline, sarnane; du och dina

~ ar sina ja sinutaolised
gem I [j emm, gemm] s3 gemm
gem II [ge:m] s7 kirjaklamber
gemak s7 ruum, tuba
gemen 1) labane; alatu; det är en ~ lögn
see on alatu vale; ~ t väder vastik ilm;
2) harilik, tavaline; ~e man
lihtinimene; lihtrahvas; sõj. lihtsõdur,
reamees; han är mycket ~ av sig ta on
väga lihtsa olemisega; i ~ üldiselt;
~ ligen harilikult, tavaliselt; ~sam
ühine, ühis-; ~samt (ühes)koos
gemyt [j-, g-] s7 meelelaad; hea tuju;
~lig heatujuline; muhe; mõnus,
mugav
gemål s3 abikaasa
gen I s3 biol. geen

gen II adj. sirge, otsene; ~a vi kõige

otsemat teed minema v. sõitma
genant [š-] piinlik, ebamugav
genast (otse)kohe, sedamaid, jalamaid
gendarm [šan-] s3 sandarm
gen I driva ümber lükkama, tagasi
tõrjuma

genera [š-] vi piinlikkust tekitama;
tülitama, segama, häirima; ~ sig
häbenema, piinlikkust tundma
general s3 kindral; ~direktor
peadirektor; — församling peaassamblee;
~isera [š-, j-] vi üldistama; ~plan
s3 generaal- v. üldplaan; ~ repetition
peaproov; ~ sekreterare peasekretär;
~ strejk s3 üldstreik
generell [š-] üldine; ~t üldiselt; ~ sett
üldiselt võttes

genejrositet [š-] suuremeelsus; heldus,
heldekäelisus; ~ rös suuremeelne;
helde(käeline)
genetjk s3 geneetika
genet|iker geneetik; ~isk geneetiline
genever [š-] s2 kadakaviin
gen I fordran utr. vastunõue; ~ fråga sl
vastuküsimus; ~ gångare kodukäija;
~ gåva sl vastukingitus; ~ gäld: i ~
vastutasuks; ~ gälda v2 korvama,
tasuma

genj [š-] s4 geenius; ~ai [j-], ~alisk

[j-] geniaalne; ~alitet geniaalsus
genie [je:-] s5 vt. genius
genjknöl [š-] s2: gnugga ~arna pilti.

ajusid liigutama
genitiv s3 lgv. genitiiv, omastav
genius [je:-] -en -er kaitsevaim
gen I klang s3 vastukõla, -kaja; pilti.
heakskiit; ~ljud s7 (vastu)kaja;
~ ljuda vastu kajama v. kõlama;
~mäla v2, v3 vastu väitma, vastama;
~ mäle s6 vastuväide, vastus
genom [-o-] prep., adv. läbi; abil, varal;
kaudu; 20 ~ 5 20 jagatud 5-ga;
~andad hingestatud; ~ brott [-o-] s7
läbimurre (ka pilti.); ~bruten adj. p.
võrgukujuline, auklik; ~ driva läbi
viima v. suruma; ~ dålig läbinisti v.
üleni halb; ~föra v2 läbi viima,
teostama; ~ förbar läbiviidav, teostatav;
~ gripande põhjalik; ~gå 1) läbima;
läbi tungima; läbi pääsema; 2) läbi
vaatama v. võtma; 3) läbi tegema v.
elama; ~ gående 1. adj. p. 1)
läbimine v, -sõitev; ~ tåg otseühendusrong;
~ gods transiitkaup; 2) üldine; 2.
adv. täielikult; ~gång s2 1) läbikäik,
-pääs; 2) läbivaatamine
genomgångs I gods [-o- -u-] s7
transiitkaup; ~ rum s7 läbikäidav tuba; ~
stadium s4 üleminekustaadium; ~tåg
s7 otseühendusrong
genom I hederlig [-o-] läbini aus; ~
konservativ purutagurlik; ~ korsa [-0-]
vi risti-rästi läbima, läbi sõitma v.
käima; ~körsel utr. läbisõit; ~leva
v2 läbi v. üle elama; ~löpa v2 läbi
jooksma; läbima; pilti, läbi v. üle
elama; ~ musikalisk läbi ja läbi
musikaalne; ~ plöja v2 üles kündma;
~ landet kors och tvärs maad
risti-põiki läbi sõitma v. käima; ~ en tjock
lunta paksu raamatut läbi töötama;
~ pyrd läbiimmutatud, -imbunud;
~ se läbi v. üle vaatama;
kontrollima; ~skinlig läbipaistev;
läbinähtav (ka pihl.); ~ skåda vi pihl. läbi
nägema; ~slag s7 1)
kirjutusmasinaga tehtud ärakiri v. koopia; 2) ei.
läbilöök

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:56:17 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svet1979/0146.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free