Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - G - görande ... - H
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
görande
158
hals
rääkima, maha tegema; c) (plaane
jms.) koostama; d) pilti, arveid
klaarima; ■— åt: jag kan ingenting — åt
det ma ei saa sinna midagi parata; 3):
~ sig: ~ sig av med ngn (ngt)
kellestki (millestki) lahti saama; ~ sig
till edvistama, eputama; 2. s6 töö,
tegemine; det här är ditt ~ see on
sinu töö
görande s6: ~n och låtanden tööd ja
tegemised
görd | ei s2 vöö; ~ la vi vöötama
gör |lig tehtav, teostatav; võimalik; i
~aste mån võimaluste piires;
~ningen: ngt är i ~ midagi on teoksil:
~o| mål s7 tegevus, töö, toimetus
gös I s2 zool. koha(kala)
gös II s3 mer. güüs, vöörilipp
göt I s7 tehn. 1) valutükk, valand;
2) valuvorm
göt II s2, s3 goot; muinasrootslane;
lõunarootslane
göt III impi. vt. gjuta
göteborgare göteborglane
götisk adj. gooti; ~a förbundet aj. gooti
liit
H
H, h -(e)t -n, def. pl. -na 1) H, h
(kirjatäht); 2) muus. si
ha I v/. ha(va)
ha II inter j. haa!; ah!
habjl osav, tragi, hakkaja; tubli
habilite|ra: ~ sig osav v. võimeline
olema; ~t -en võimekus; osavus
habit s3 riided, rõivad
habituell harjumuslik, harjumuspärane;
tavaline
häbitus inv. välimus; olemus
hack I s7 täke, sälk
hack II; vara ~ i häl på ngn kellelgi
kannul olema
hack |a 1. sl 1) kõblas; kirka; 2) fam.
väike rahasumma; 3); han går inte av
för hackor ta on osav sell; 2. vi 1)
hak-kima; raiuma; kõplama; det är
varken hackat eller malet ei see ega teine,
ei liha ega kala; sigrimigri; ~ tänder
hambaid lõgistama; ~ bort ära
raiuma; ~ fram pilti, kogeldes v.
kokutades ütlema; kogelema,
kokutama; 2) nokkima (ka pihl.); ~ bräde
s4, s6 kok. lõikelaud
hackelse heksel; ~ mask jn s3 hekslimasin
hack I hosta sl kuiv köha; ~ig konarlik,
ebatasane; ~ kyckling peksupoiss;
~mat s9: göra ~ av ngn pilti,
kellestki hakkliha tegema; det hela är
bara ~ segi nagu puder ja kapsad;
~ spett s2 rähn
hade impf. vt. ha(va)
haffa vi fam. kinni võtma, tabama
hafs s7 vusserdus; ~a vi vusserdama;
~ ifrån sig ngt midagi ülepeakaela
tegema; ~ ig hooletu; pealiskaudne;
~verk s7 vusserdis
haft sup. vt. ha|va)
hage s2 1) koppel; 2) salu; hiis; 3) (laste)
mängukoppel; hoppa ~ kekskasti
mängima
hagel s7 1) rahe; ett ~ rahetera; 2)
haavel; ~by s2 rahehoog; ~korn s7
rahetera; ~ skur s2 rahesadu; ~ svärm
s2 jah. haavlilaeng
hagia vi rahet sadama; det ~de frågor
sadas küsimusi
hagtorn s2 bot. viirpuu
haj I s2 hai (kala)
haj II adj. kõnek.: bli ~ kohkuma,
ehmuma
haja vi; ~ till kohkuma, jahmuma,
jahmatama
hak s7 täke, sälk
haka I sl lõug; tappa ~n imestusest
suud pärani jätma; dra in ~n
kombekaks v. viisakaks muutuma
haka II vi haakima; ~ sig kõnek. untsu
minema; ~ av lahti haakima; ~ fast
külge haakima; ~ upp sig på ngt
millegi külge kinni jääma; ~ upp sig på
småsaker pisiasjade kallal norima
hak |e s2 konks, haak; tusen ~ar!
pagana pihta!, kire väse päralt!; ~kõrs
[-o-] s7 haakrist
hak |lapp s2 pudilapp; ~påse s2 lott;
~spets s2 lõuaots
hai libe; sätta ngn på det ~a kedagi
kimbatusse ajama v. piinlikku
olukorda seadma
hala vi haalama, vedama; ~ ut på tiden
viivitama, venitama
halk|a 1. sl libedus; jäide; 2. vi
libisema; ~ig libe
hall s2 hall, saal
hallick s2 sutenöör
hallon [-o-] s7 vaarikas
hallstämpel s2 proovitempel; äkthetens
~ pilti, ehtsuse pitser
hallå 1. s6 mürgel; 2. inter j. halloo!;
~kvinna sl, ~man teadustaja, diktor
halm s3 õled; ~ arbete s6 õlgedest
punu-mine; ~gul õlgkollane; ~ stack s2
õlekuhi; ~täckt õlgedega kaetud
hals I s2 mer. halss
hals II s2 1) kael; kõri; kurk; ge ~
karjuma v. röökima hakkama; falla ngn
om ~en kellelegi kaela langema; jag
har ont i ~en mul on kurk haige v.
valus; han hade gråten i ~en tal oli
nutt kurgus; jag hade hjärtat i ~en
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>