- Project Runeberg -  Svensk etymologisk ordbok /
123

(1922) [MARC] Author: Elof Hellquist - Tema: Dictionaries, Language
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - er ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Estuna, se as 1.

etablera, från fra. établir, av lat.
stabilīre, fastställa (jfr stabel, stabil).

etapp, av fra. étape, upplagsställe för
munförråd, handels- el. stapelplats, av
ffra. estaple, från germ. stapul- = stapel
(jfr stapelplats osv.).

eter, från fra., av grek. aithḗr (till
den under eld o. est omtalade ie.
stammen aidh-, brinna o. d.).

etikett, Dalins Årg.: ’Lär dig
Etiquetten och Ceremonielien’; om etikett på
böcker o. d. väl o. 1800; från fra.
étiquette, påskriftssedel, egentl.: uppsatt
(uppspikad) lapp, jfr dial. estiquete,
spetsig pinne, till ffra. estiquer, sticka o. d., till
germ. stik-, stek-, sticka.

etsa, R. Foss 1621, ä. även ätsa, =
da. etse, från ty. ätzen, etymologiskt
samma ord som det inhemskt nordiska
isl. etja, ge till föda m. m.; germ. *atjan,
kausativum till äta, alltså: komma
(något) att äta sig in i (något). Etsa
förhåller sig till etja som lånordet betsa
till beta 2.

etter, fsv. eter (æ-), sv. dial. även
ätter = isl. eitr, da. edder, fsax. êttar
fhty. eit(t)ar, ags. át(t)or, av germ. *aitra-,
med r-suffix bildat av ait- i mhty. eiz,
varböld, till ie. roten oid i grek. oídos
n., böld, osv.; om fslav. jadu (*ēd-),
gift, hör hit, äro meningarna delade.
— Hit hör Ätran, ofta uttalat Ättran,
flodn., fsv. Ēthra, Ēdræ = no. Eitra,
fhty. Eiteraha; jfr Eiterbah; alltså: den
etterkalla, liksom sjön. Ettern Kind Ögtl.

etui, 1750 (för kniv, gaffel o. sked),
från fra. étui, av ffra. estuis = span.
estuche, av ovisst ursprung.

etyd, från fra. étude, av lat. studium,
strävan, iver (se studium).

etymologi, ordforskning, av grek.
etymología, avledn. av adj. etymológos,
ordforskare, till étymon, ett ords sanna el.
verkliga betydelse el. förklaring, neutr.
till adj. étymos, sann, säker (av en
stam set-, till (e)s-, vara, o. sålunda
rotbesl. med adj. sann o. pres. är), o. en
bildning till légein, tala (jfr legend osv.).

Eugène, mansn., från fra., av lat.
Eugenius, egentl.: ädelboren, till grek.
eṽ, väl (jfr evangelium), o. ie. roten
gen, föda (se geni, urbesl. med kön).

Eva, kvinnon., av hebr. chavva, liv.
— Ingår bl. a. i namnet på den gamla
brunnsorten Evedal vid Växiö, efter
landshövdingskan grevinnan Eva
Mörner
.

Evald, mansn., från ty., jfr fhty.
Êwald, till fhty. êwa, lag (se äkta), o.
germ. stammen walð-, styra, härska,
råda (se våld, vålla; jfr Arnold).
Feng. Ewoldus, Ewald- (i ortnamn)
kan vara tyskt lån; om inhemskt,
innehåller det ags. Éad-, Éd- (i Edvard)
el. ett Eo-. Möjl. har också funnits ett
inhemskt Evald (jfr fsv. ortn. Ewals
Finnland), vars första led i så fall har
annat ursprung.

evangelium, av grek. evangélion n.,
glädjebudskap, av eṽ, väl (jfr Eugène),
o. en avledn. av ángelos, sändebud (=
ängel). — Evangelist, fsv.
evangeliste? (plur. -ar), av kyrkolat.
evangelista, av grek. evangelistḗs, till
evangelítsesthai, förkunna ett glatt budskap.
— En inhemsk germ. översättning av
’evangelium’ är isl. guðspjall, från ags.
godspell, (eng. gospel), av gōd-,
(ursprungl.) till god (sedermera anslutet
till gud), o. spell, berättelse (eng. spell,
förtrollning) = isl. spjall. Från ags.
kommer även fhty. gotspell.

evar, se e 1.

evelig, (dial.), i var eveliga gång
o. d., från lty. ewelik, varje, för jewelik
= fhty. iowelih, av io (= prefixet e 1)
o. stammen lik- i t. ex. vilken.

eventuell, av fra. éventuel, tillfällig,
möjlig, till lat. eventus, utgång, händelse,
till ē (ex), ur, ut, o. venīre, komma (se
d. o.).

Evert, mansn., från ty., jämte Ebert
av Eberhard (se d. o.).

evident, = ty., av lat. ēvidens (genit.
ēvidentis), till ē (ex), ur, ut, o. part.
pres. av vidēre, se (rotbesl. med veta).

evig, fsv. ēvogher (även ǣvogher =
ä. nsv. ävig, ännu hos Tegnér, rim:
jävigt) = da. evig, från mlty. êwich, av
fsax. êwig = fhty. (ty. ewig-), avledn.
av ett sbst, motsv. got. aiws, tid osv.
= pref. e- 1, alltid (se d. o.).

evinnerlig, fsv. ævinnerliker, äldre
ævinneliker, även e- = fda. ævinneligh,
motsv. isl. ǽfinligr, avlett av en adj.-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:56:51 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svetym/0211.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free