- Project Runeberg -  Svensk etymologisk ordbok /
474

(1922) [MARC] Author: Elof Hellquist - Tema: Dictionaries, Language
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - minna ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

minna, vb = fsv., isl.; i nsv. nu blott i
högre stil. - Refl. minnas = isl.; till
minne.

Minna, kvinnon., atm. i vissa fall från
ty. Minna (t. ex. Schiller), smekform
till Maria.

minne = fsv.: minne, erinring,
minnesskäl, godvilja, samtycke (jfr nsv.
med hans goda minne o. lagens utan
lof och minne) m. m. - isl. minni, da.
minde, got. gaminpi, av germ.
*(ga)min-pia- n. = ie. mentio-, avledn. av ett
ord *menti-, i avljudsförh. till *mnti- i
sanskr. mati-, tanke, mening, litau.
at-mintis, got. gamiinds, ägs. gemynd ds.
(eng. mind, även: sinne), säkerl. även
lat. mens (genit. mentis, jfr
kommentera), sinne, tanke, förstånd m. m., som
dock även kan utgå från ett ie. *menti-;
besl. med grek. mnésis, erinran,
hågkomst (av *mneti-), till ie. roten men,
tänka, varom se månde, mana,
reminiscens osv. - En annan hithörande
bildning är fsax., ägs., fhty. minna,
erinran, kärlek (ty. minne), av germ.
*menjö (varav även fra. mignon,
älskling m. m.) el. möjl. *menÖiö9 jfr isl.
minjar f. pl., minne av el. efter,
erinran. - Minnesbeta, t. ex. Columbus,
efter bibeln, Joh. 13: 27; se beta 3.

minoritet = ty. minoritåt osv., av
mlat. minoritas, till lat. minor, mindre
(se d. o.).

minsann, jfr fsv. a mina san, no. mi
sann, till fsv. san f., sanning,
sannfärdighet, tro, heder, motsv. isl. sannr m.,
ä. da. sand (i for sand = sv. för sann),
ägs. sad n. (eng. forsooth, för visso).
Även blott sann i sv. n ej s an o. d., no.
nei sann. Substantiveringarav adj. s ann.

minska = fsv. = da. mindske, avledn.
av stammen min- i mindre, antingen
med snffixet -k till mins- i got. mins,
mindre (jfr ägs. minsian ds.) el. med
-sk till mm-. En annan bildning är sv.
o. 110. dial., isl. minka, minska, förringa,
i sv. o. no. dial. även ’förminskas’, ä.
da. minke, minska, göra ödmjuk; bildat
som dyrka, jämka osv.

minst, se mindre.

minut, P. Erici 1582, om tid (jfr
Wi-vallius: minuté) = da. = ty. (redan
1418), fra. minuté, egentl, substantive-
ring av lat. minuta (underförstått pars,
del), fem. till minutus, liten, part. pf.
pass. till minuere, minska (urbesl. med
mindre). Fra. minuté är nästan
etymologiskt identiskt med men u (sv. meny),
av lat. minutum, egentl.: mindre
enskildhet, sedan bl. a.: matsedel; jfr även
menuett. - Hit höra även minutera
ut, utdela i små portioner, o.
minuthandel, handel i smått, jfr RP 1636:
handla . . z gross . ., men intet i minut.

mirabell, Dagl. Alleh. 1771:
mirabel-ler, av fra. mirabelle, egentl.: plommon
från Mirabel

mirakel, O. Petri = mlty., ty.
777ira-kel, fra. miracle, av lat. miräculum, till
miräri, undra, till mirus, underbar.

misantrop = ty. misanthrop, fra.
misanthrope, av grek. misdnthröpos, till
miseln, hata, o. dnthröpos, människa.

mischmasch, 1711: under 1600- o.
1700-t. vanligare miskmask, t. ex. 1675,
Kolmodin 1732 osv., ännu in på 1800-t.
= da. miskmask, från ty.: östfris,
miskmask, ty. mischmasch. Reduplicerande
bildning av samma slag som t. ex.
krimskrams, sliddersladder, snicksnack,
villervalla, virrvarr, där ofta endast
en av lederna haft någon bestämd
betydelse. Till mlty., ty. mischen, blanda
= ägs. miscian (eng. mix), besl. med (enl.
somliga lånat från) lat. miscere (jfr
mix t ur) = mir. mescaim, blandar, osv.;
väl med presentiskt sk till roten mik i
sanskr. meksdyati, rör om, micrd-,
blandad, osv.; jfr mig i grek. mignymi,
blandar. Se f. ö. mesost o. mäsk.

miserabel, 1635, av fra. miserable, av
lat. miseräbilis, till miseräri, beklaga (se
misär).

miskund, fsv. miskun, -kund,
barmhärtighet, nåd, gunst = isl. miskunn f.,
da. miskund; av miss (se d. o.) o. germ.
*kunpi-, bildning på ie. -ti till fsv. k unn a
el. det besl. känna i en äldre betyd,
’tillräkna’ (jfr särsk. isl.); alltså egentl.:
icke tillräknande; jfr var kunna. En
parallellbildning till germ. *kunpi- är
konst.

mispel (-e), växtsl. Mespilus m. m. =
da., ty. = fhty. mespila, ytterst från
grek. méspilon; växtens odling har
utgått från söder. - Var. rer. 1538 o.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:56:51 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svetym/0562.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free