- Project Runeberg -  Svensk etymologisk ordbok /
998

(1922) [MARC] Author: Elof Hellquist - Tema: Dictionaries, Language
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - toxin ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

trycka samman, varom under t af s.
Samma betyd.-utveckling i filt. -
Härtill: isl. péfa, tränga, trycka, nisl. péfa
o. no. tova, släpa utan framgång, fsv.
täfla, sluddra, sydsv. dial. ^ tövla med,
streta, knoga ~ no. tava (ds. som tova).

[Tovaryd Smål. o. Tovetorp Ögtl.,
se under Tuve.]

toxin, t, ex. S. Jolin i Nord. Fam.-b.
1895, bildat (i anslutning till koffein
o. andra namn på kemiska ämnen) med
tanke på grek. toxikön, gift, egentl.:
pilgift, avledn. av töxon, båge, i plur.
bl. a.: pilar (ej besl. med lat. taxus,
idegran). Jfr lat. växtartnamnet
vince-toxicum, till vincere, besegra, alltså:
motgift.

tradition - ty., från fra. tradition,
av lat. träditio ds., överlämnande, till
trädere, överlämna, av träns- o. dåre,
giva (se datum).

trafik, t. ex. o. 1650 = ty., av fra.
trafic, av ital. traffico, handel; av
dunkelt ursprung (trå- är kanske träns-:
se d. o.).

tragedi, i denna form vanligt först
under den gustavianska tiden (jfr
nedan), från fra. tragédie, sorgespel, av lat.
tragoedia (varav ä. sv. tragedia, -ö-; se
nedan), av grek. tragedia, närmast
avlett av tragydös, tragöd, till trågos, bock,
o. ode, sång (= ode). Grundbetyd. av
tragydös har väl varit: som sjunger
utklädd till bock, alltså syftande på att
medlemmarna av kören voro
kostymerade såsom de bockliknande satyrerna.
Däremot har ordet ej, såsom också
förmodats, avseende på ett bruk att vid
skådespelets uppförande offra en helig
bock. Om en annan, oantaglig
härledning av ordet se hos Boisacq. Jfr
komedi. – Pluralformen tragedior t. ex.
1550 o. in på 1700-t. hör till den till
o. 1750 allmänna singularformen
tragedia (ännu Serenius 1734 o. Lind 1749.
- Hit höra även tragisk = ty. -=
fra. tragique; tragiker = ty.; tragisk
= ty. tragisch, till o. efter grek.
tragi-kös, hörande till tragedien. –
Tragikomisk, Dagl. Alleh. 1793, Grubbe osv.,
från ty. tragikomisch, bildat till
tragikomodie, av äldre tragedicomedi.
Ordformen har sålunda ej, såsom vanl.
uppgives, uppstått i sv. (genom
förkortning, ’haplologi’) av tragikokomisk, som
f. ö. uppträder senare o. blott enstaka,
K. af Kullberg 1844, 1847 (jfr
tragikokomedi G. Ljunggren 1856).

tragga, gnata, ideligen klandra (i sht
sydsv.), tråka, knoga; i båda betyd.
väsentl. dial.; tragga (med pojkar),
tragga in, plugga in, o. d., Onkel Adam
1857, intensivum till ungef. likabetyd.
verb på tr- t. ex. tråka; med samma
’oregelbundenhet’ i ordbildningen som i
en mängd andra ord med likartad betyd.;
jfr t. ex. tjagga, tjabba till käxa,
käbbla
(osv.), sv. dial. trabba, trabbla
till treva m. m. – Härtill: <sp>traggla</i>
i ungef. samma betyd., Braun 1838; jfr
tjaggla : tjagga.

trakassera, Thorild 1784, av fra.
tracasser, ställa till bråk, bråka o. d.,
besvära med bråk el. ledsamheter, väl till
traquer, hålla skall efter, inringa, av
ovisst ursprung. – Tidigare uppvisad
är avledn. trakasseri, Höpken 1760,
av fra. tracasserie.

trakt, 1670, Columbus 1674: tracht
= da. tragt, från lat. tractus (genit. -zls)
ds., egentl.: drag, alltså egentl.: nejd
med vissa bestämda drag el. konturer,
till supinstammen av trahere, draga. Jfr
följ., kontrakt o. disträ, reträtt,
trassera, trätta 2, träng.

trakta, 1549: trachtede och . . stode
effter = da. tragte, från ty.: mlty.
trach-ten, betänka, betrakta, sträva efter =
fhty. trahtön (ty. trachten), ägs. trahtian,
utreda, förklara, från lat. tractäre,
behandla, övertänka, till stammen i
tractus; se föreg. o. följ. Om möjligheten
av att här också ett inhemskt germ.
ord ingår se under betrakta. -
Diktan och trakta n, se diktan.

traktamente, 1635: tractament,
undfägnad; f. ö. även ’behandling’ m. m. =
ty. traktament, av mlat. iractamentiim,
till lat. tractäre, behandla; se föreg.

traktat, O. Petri i betyd,
’avhandling’, uppsats, en under 16- o. 1700-t.
vanlig betyd., ännu t. ex. Lagerbring
1788: ’Wattenådrorna i människans
kropp, om hwilka hans (dvs. O.
Rud-becks) första Tractat utkom 1653’;
dessutom, såsom stundom ännu, ’undfäg-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Jul 4 09:05:27 2016 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svetym/1086.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free