- Project Runeberg -  Svensk-finsk ordbok : ruotsalais-suomalainen sanakirja /
163

(1887) Author: Arvid Genetz - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - lifgeding ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

lif

163

lik

lifgeding -et, =, elatusvero
lifgifvande elon-antava;
elvyttävä

lifhank:-en hengen kitku 1. hitu
lif häst, -en, -ar, mielihevonen |
lifkusk, -en, -ar, mieliajuri
Lifland Liivinmaa
liflig vilkas, vireä, elävä, harras;

1. ed, ruumiillinen vala
liflös eloton, hengetön
lifmedikus, en, -medici,
henkilääkäri
lifnära (ks. n.) elättää
lifrock, -en, -ar, ihokas
lifränta, -n, -or, elinkorko
lifrätt, -en, -er, mieliruoka
lifsandar, -ne, elinvoimat
lifsarfvinge, -n, -ar, henkipe-

rillinen, lapsi
lifsdagar, (-ne), elinpäivät
lifsfarlig hengelle vaarallinen
lifsfrukt, -en, —, kantamainen,
lapsi

lifs lefvande ilmetty, ilmi-elävä
lifsmedel,-dlen, mon. elintarpeet
lifssak, -en, -er, hengenrikos
lifsstraff,-et,=, hengenrankaistus
lifstid, -en, —, elin-aika, ikä
lifstidsfånge, -n, -ar,
elinkautinen vanki
lifstycke, -t, -n, miehusta;
alus-liivi

lifsuppehället,—, hengen-elatus
lifsyttring, -en, -ar, elonmerkki
lifva 1 elähyttää, rohkaista,
kehottaa; 1—s, vilkastua, innostua
lifvakt, -en, —, henkivartiat
liga,-n, -or, salaliitto; liittokunta
ligga, -er, låg, -o, -e, legat,
maata, levätä; olla; oleksia,
virua; sijaita; olla laossa; o.
lamassa; 1. på ägg, hautoa;
1. under, olla alla käden; han
1—er inne med pengar,
hänellä on rahaa takanansa; 1.
väl till, olla sopivalla
paikalla; vinden I—er på, tuuli
painaa kohden; 1. a f s i g, ma-

heta; unohtaa taitonsa; 1. tili
sig, varttua; sjön
1—er,järvi on jäässä; det 1—er för
mig, se väikkyy mielessäni;
det 1—er i öppen dag, se
on päivän selvä; 1. efter 1.
öfver ngn, olla jkun
niskoilla, vaivata j kuta
liggdags; det är 1., on maata-

panon aika
ligghöna, -n, -or, hautova kana
liggställe, -t, -n, makuupaikka
liggsår, -et, niljettynäinen
lik, -et, =, kuollut ruumis;
ligga 1., maata ruumiina
lik näköinen, kaltainen,
yhtäläinen, yhdenvertainen; det är
honom likt, se on hänen
tapaistansa
lika taip:ton yhtäläinen; af 1.
form, storlek,
yhdenmuotoi-nen, samankokoinen; 1. för 1.,
verta verrasta; — yhtä,
yhtäläisesti, tasan
likadan, n. -t, mon. -a,
yhtäläinen

likafullt yhtähyvin, sittekin
likaledes samoin
lika lydande yhtä pitävä
likartad samanlaatuinen
likasom ks. liksom
likaså niin ikään, samate
likbegängelse, -n, -r,
maahanpanijaiset
likbjudare, -n, hautajaisiin

kutsuja
likblek kalmankalpea
like, -n, -ar, vertainen
likformig yhtämukainen;
yhden-moinen

likfärd, -en, -er, ruumiinsaatto
likgiltig yhdentekevä;
välinpitämätön; arvoton, vähäpätöinen
likmätig mukainen, yhtäpitävä
likna 1 olla jkun näköinen,
kaltainen, tapainen; 1. vid,
verrata; 1. sig (till) näyttää, n.
tulevan

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Sep 6 19:05:57 2021 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfi1887/0171.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free