- Project Runeberg -  Svenskt-finskt lexikon : ruotsalais-suomalainen sanakirja /
18

(1930) [MARC] Author: Knut Cannelin - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - apel ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ape

18

arb

ket) hervottomuus3, velttous3; (slöhet)
tylsyys3; (olust) haluttomuus3, -sk -t
välinpitämätön4*; haluton4*,
apel -eln-laromenapuu, -gråpapurikko2*.

-kastad -t papurikko2*, papu mus2,
apelsin -en -er appelsiini3,
apliknande a. p. apinannäköinen.
aplomb -en (esiintymis)varniuuf:3;
(pondus) ponsi2*,
apokryfisk -t salaperäinen, (oviss)
epätietoinen.

apologet -en -er puolustaja3, -isk -t
puolustuksellinen,
apologi -(e)n -er puolustuskirja2, -puhe.
apostel-eln-lar apostoli4; (utbredare)
levittäjä3.

apostla|gärningarna pl. (bibi.) apostolien
teot (teko*), t ek oraa ma ttu2*. -hästar
pl. (skämtv.): med a. jalkapatikassa,
apostolisk -t apostolinen,
apostrof-en-er (gr.) heittomerkki3*,
apotek -et — roh tola4, apteekki4*, -are -n
– apteekkari4, -erska -an -or
apteekka-i inrouva. -s! privilegium apteekkioikeus3.
apoteos -en -er jumaloiminen ;
ylistäminen .

apparans -en -er toive,
apparat -en -er koje; laite*; (maskin)
kone.

apparelj -en -er kalust o2; (gymn.)
telineet (-ne),
appell-en-er i,) (jur., bilj.) veto*;
(besvärsanförande) valitus2; det gives ingen
a. ei ole mitään vetoomisvaraa; 2)
(mii.) merkki3*; (jäg.) kutsu, (rop)
huuto*.

appellativ 1) -t yleisniminen,
appellatii-vinen; 2) -et -— (-er) yleisnimi,
appellatiivi3.

appellera 1 (jur.) vedota*; (anföra
besvär) valittaa*,
appendix-et == liite*; (tillägg) lisä,
lisäke*.

applicera 1 (anbringa) panna; (placera)

asetella*; (jämka)’ sovitella*,
applåd -en -er kättentaputus2; (fig.)
(bifallsyttring) mieltymyksenosoitus2. -era
I taputella* käsiään, (fig.) osoittaa*
mieltymystään,
apportera 1 (jäg.) noutaa*,
apposition -en -er (gr.) appositsioni3.
appret|era 1 (tekn.) kiilloittaa»; silittää*.

-yr -en -er kiilloitus; silitys2,
approbera I hyväksyä,
approximativ -t likimääräinen;
ylimalkainen. -t adv. likimäärin; (ungefär)
suunnilleen, osapuilleen,
aprikos -en -er aprikoosi3, aprikka3*.

a*)ril: en a. huhtikuu, -väder (fig.)
oikku-ilma2, -sää.

apriorisk -1 ennakollinen, apriorinen,
apropos adv. (lämpligt) paraiksi; oikeaan
aikaan; (händelsevis) sattumalta; (i
anledning av) (jkn) johdosta; (jstkj kun
on puhe; (jstk) puheen tullen; (jnk)
puheena ollen; (vid infall) kesken
puheen,
aptera I sovitella*; asetella*,
aptit -en (begär) halu;, (matlust)
ruokahalu. -lig -t -are maittava; (läcker)
herk-kuinen; (-het -en maittavuus3; herkku i
-suus3). -retande a. p.
ruokahalua-kiihoittava.
ar et (-en) = aari3.

arab -en -er (ett folk) arabialainen, -esk
-en -er leh tikorist e, arabeski3, -isk -t
arabialainen, arabialais-, Arabian (gen.).
-iska 1) -an-or arabialaisnainen; 2) -n
(språket) arabiankieli2.
arbeta I tehdä työtä; (syssla)
työskennellä*; askaroida; (göra) tehdä;
(bearbeta) muokata*; (sträva) puuhata,
(bemöda sig) ahertaa*; (fungera)
toimia; a. på ngt olla jssk työssä; puuhata
jtk, (jör ngt) jnk eduksi, puolesta;
a. på en byggnad olla rakennustyössä;
a. pa att få tehdä työtä, työskennellä,
puuhata saadakseen: (bjuda till)
koettaa* saada; a. för sitt fosterland tehdä
työtä isänmaansa hyväksi; a. emot ngn
vastustella jk ta; a. av sin skuld suorittaa*
velkansa työllä; a. ifrån sig päättää
työnsä; päästä työstä; a. sig fram
(förkofras ) vaurastua työllään; a. sig in
i ngt (bliva hemmastadd) päästä4
perehtymään jhk; a. sig till ngt hankkia*
jk työllään; a. under sig saada tappiota
työstään; a. upp sig päästä4 työllään
edistymään, vaurastumaan; edistyä
(työllään); a. ut sig turmella itsensä
työllään; a. sig trött tehdä työtä
väsyksiin asti; a. sig sjuk joutua* työstään
sairaaksi; a. sig fram till ngt
ponnistella eteenpäin jhk; a. sig fram i snön
kömpiä* lumessa (eteenpäin); a. sig lös
(slita sig) kiskoutua* irti; sig till
välstånd päästä4 työllään hyvinvoivaksi,
varalliseksi; söka a. sig till ngt koettaa*
työllään n äästä jhk, (ernå) saavuttaa*
jk; pyrkiä* työllään jhk; a—nde
työtätekevä; den a—nde klassen
työväenluokka; a—t silver kaluksi tehty* hopea,
arbetar|e -n = työntekijä2, (arbetskarl)
työmies; a—ma työläiset (-inen);
työkansa2, -väki*, -befolkning
työläis-väestö, -bostad työväen asunto2*,
-delegation työväen-valtuuskunta*, -fråga.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:59:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1930/0026.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free