- Project Runeberg -  Svenskt-finskt lexikon : ruotsalais-suomalainen sanakirja /
54

(1930) [MARC] Author: Knut Cannelin - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - beräkna ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ber 54

(berått-mod) tahalla(nsa). -rått a. p.:
med b. mod vakain tuumin; vakaassa
aikomuksessa; tahalla(nsa), (på trots)
uhalla (nsa); med b. mod att skada
vakaalla vahingoittamisen aikomuksella,
beräkn|a I (kalkylera, räkna ut) laskea;
lukea*; (taga i betraktande) ottaa*
huomioon; (uppskatta) arvata; (övertänka)
harkita3; b, kostnaderna laskea, arvata
kustannukset; b. att medhinna laskea
ennättävänsä; b. följderna ottaa
huomioon, laskea, arvata seuraukset; b.
sig till godo laskea, lukea hyväkseen;
allt var b—t på att skrämma (avsåg)
karkki tarkoitti peloittamista, oli
pe-loittamista varten, peloitukseksi; detta
var b—t för dig tämä oli sinun
varaltasi, sinua varten; väl b—t hyvin
laskettu, arvattu, (överlagt) harkittu,
-ande 1) -t laskeminen o. s. v.: 2) a. p.
itseensä katsova; etujansa valvova,
-elig -t laskettavissa (oleva), -elighet -en
laskettavuus3.

beräkning -en -ar lasku; (kalkyl)
laskelma; (uppskattning) arvio2;
ungefärlig b. arviolasku; taga med i b. ottaa
lukuun; göra en b. taskea; utan ali b.
(slumpvis) umpimähkään; med b.
(eftersinnande) tuuman takaa; (avsiktligt)
tahalla(nsa); (på spekulation) omaa
•etua(an) silmällä pitäen; emot ali b.
aivan toisin kuin oli laskettu;
(förväntan) aivan odottamatta; utöver ali
b. (som man ej kan, kunnat beräkna)
jota, jommoista ei voida, voitu
las-keakaan, (hoppas) toivoakaan; god
över ali b. arvaamattoman hyvä. -s| grund
-en -er laskuperuste, -s|konst
laske-mistaito*. -s|metod laskemis-,
Jaskelma-tapa2*.

berätt I a I kertoa*, -ande -t kertominen,
-are -n = kertoja4, -else -n -r kertomus2!
[-vis adv. (berättande) kertoen; (genom
att berätta) kertomalla; (i berättelser)
kertomuksin; höra ngt b. (berättas)
kuulla jtk kerrottavan],
berättig|a I oikeuttaa*, (bemyndiga)
valtuuttaa*; b. ngn till ngt oikeuttaa
jku jhk; antaa2* jklle valta jhk; b—d
att göra ngt oikeutettu2*, valtuutettu2*
jk tekemään, -ande -t oikeuttaminen,
oikeutus2 o. s. v.; äga ett visst b. olla
tavallaan oikeutettu2*,
beröm -met (lovord) kiitos2, (pris)
ylistys2, (heder) kunnia3; det länder honom
till b. se on hänelle kunniaksi; som är
över allt b. ylen kiitettävä; mitä
kiitettävin3. -d -mt se under berömma; (-het

ber

-en -er kuuluisuus3). -lig -t -are
kiitettävä; (-en adv. kiitettävästi), -ma II1
(lovorda) kiittää*, kiitellä*; (prisa)
ylistää, ylistellä; (skryta över) kehua;
(skryta med) kerskailla (jstk); b. sig
av ngt (skryta av) kerskailla jstk; b. sig
av att kerskailla siitä. (räkna sig till
förtjänst) lukea"* (se) ansiokseen, että;
det är ingenting att b. sig av ei siinä ole
mitään kerskailtavaa; berömd (frejdad)
kuulu(isa) (för ngt jstk); (berömligen
känd) hyväksi tunnettu2*, -melse -n -r
kiitos2; (heder) kunnia3; lända ngn till
b. olla jklle kunniaksi, -värd -rt
kiitettävä; (-het kiitettävyvs3).

beröra II1 (vidröra) koskettaa* (jhk),
(fig.) kosketella* (jtk); (göra intryck
på) koskea (ngn jkh); liikuttaa* (jkta);
(omnämna) mainita3; (sträcka sig till)
ulottua* (ngt jhk); han tyckes känna
sig b—rd därav se tuntuu koskevan
häneen; b. en sak, ett ämne kosketella
asiaa, ainetta; (taga till tals) ottaa*
asia, aine puheeksi; b. ngn smärtsamt
koskea jkh kipeästi; det b—rde mig
högst egendomligt minusta tuntui hyvin
omituiselta; b—d (förut omtalad) jo
puheena ollut; (f. nämnd)
{ennen)mai-nittu2*.

beröring -en -ar (vidrörande)
koskeminen, koskettelu2 o. s. v.; (gemenskap)
yhteys3; kosketus2; komma i b. med ngn,
ngt joutua jkn kanssa yhteen, yksiin,
kosketukseen; koskea jhk; stå i b. med
varandra olla keskenään yhteydessä,
(hava att .skaffa) tekemisissä; b—ar
mellan tvänne språk kahden kielen
keskinäiset kosketukset, -s|punkt
yhtymäkohta*, (gemensamhet) kosketus2.

beröva I (avhända) riistää, (fråntaga)
viedä, ottaa* (ngn ngt jklta jk); b. ngn
livet ottaa jku hengiltä; b. sig (neka sig)
kieltäytyä* (ngt jstk), (förlora)
menettää* (ngt jk); b. sig livet (begå självmord)
surmata, lopettaa* itsensä; tehdä
itsemurha; b—d (som förlorat) menettänyt
(ngt jtk, jk), (som är i saknad av)
il-man, vailla (jtk) oleva, (tom på) tyhiä
(jstk); han är b—d allt hän on kaikki
menettänyt; hänellä ei ole niin
mitään; b—d sitt förstånd (vansinnig)
mielipuoli2.

besa I kiiliä.

be|sagd -gt jo puheena ollut;
(ennen)-mainittu2*, -sanna I (intyga sanningen
av) todistaa (jk) todeksi; todentaa*;
(konstatera) todeta*; (bekräfta)
vahvistaa; b. sig, b—s (gå i fullbordan)
käydä toteen; toteutua*: (visa sig vara

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:59:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1930/0062.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free