- Project Runeberg -  Svenskt-finskt lexikon : ruotsalais-suomalainen sanakirja /
59

(1930) [MARC] Author: Knut Cannelin - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - besudla ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

bes

59

bes

besudla I tahrata (med ngt jhk, jllak);
b—s tahraantua*.

besutten -et -na tilallinen; (om lägenhet)
(asukasta) kannattava, elättävä, -het
-en tilallisuus8, tilanomistus2.

be I svara I vastata (ngt jhk); b—d kärlek
(ömsesidig) molemminpuolinen
rakkaus; frågan är ej besvarad
kysymykseen ei ole saatu vastausta, ei ole
vastattu; b. ngns kärlek palkita3
rakkaudella jkn rakkaus, -svika pettää*;
bliva b—ken pettyä*; finna sig besviken
huomata pettyneensä, -svikelse -n -r o.
-svikenhet -en pettymys2, -svuren -et
-na valallinen. -svågrad -at
lankou-dessa (oleva).

besvär -et = (möda) vaiva2; (omak)
vas t us2; (jur.) valitus2: (tunga)
rasitus2; (servitut) rasite*; hava, göra sig b.
med ngt, för ngn nähdä vaivaa jstk,
jkn puolesta; utan (det) minsta b.
vähintäkään vaivaa näkemättä;
förorsaka ngn b., falla ngn till b. olla
vaivaksi, vastukseksi jklle; vaivata
jkta; åtaga sig b—et med ngt ottaa jk
vaivakseen; förenad med b.
vaivalloinen; anföra b. över ngt valittaa* jstk.
-a I olla vaivaksi (jklle); vaivata;
(medföra omak) olla vastukseksi (jklle);
(vidlåda) haittaa2*, (betunga,
anstränga) rasittaa*; b—s av ngt olla jnk
vaivaama, haittaama, rasittama;
vaivautua*, rasittua* jstk; (Iida av) olla jssk
(taudissa); bliva om brottet b—d joutua
rikoksesta kiinni; känna sig b—d av
ngt (led vid) olla työlästynyt jhk; b. sig
vaivautua*; vaivata itseään; (åtaga sig)
ottaa* (jk tehdäkseen, jk vaivakseen);
(jur.) valittaa*, tehdä valitus (över
ngt jstk); b. dig icke säästä vaivasi!
älä suotta! -ande -n = valittaja4.

besvär j| a (se svärja V) (med ed bekräfta)
valalla vahvistaa; (enträget anropa)
rukoilemalla rukoilla; (frammana)
loihtia* esille; (bortmana) manata pois;
(stilla) hillitä3; (lugna) tyynnyttää*;
(bevekligt uppmana) pyytää*
(pyytämällä) (vid ngt jnk nimessä), -are-n
= loitsija3, m aan aj a4, -else -n -r o.
-ning -en -ar loitsu*, manaus2;
[-formel loitsu-, manaussanat (-a2); -medel
pl. loitsu-, manauskeinot (-o); -rnna
loitsuruno].

besvärlig -t -are (ansträngande)
vaivalloinen, työläs; (svår) vaikea4,
(tryckande) tukala4; (tung) raskas; (obekväm)
hankala4; (plågsam) tuskallinen,
(pinsam) kiusallinén; bliva ngn b. käydä

vaivoiksi, ristiksi jklle. -het -en -er
vaivalloisuus3, työläys3 o. s. v.;
(besvär) vaiva2, vastus2.

besvärs) anvisning -en -ar
valitusosoitus2. -handlingar pl. valituskirjat f-aa).
-mål valitusjuttu*. -punkt
valituskoh-ta*. -rätt valitusoikeus3, -skrift
valituskirja2. -talan valitusoikeus3, -tid
valitusaika2*. -utskott anomus valiokunta*,
-väg: i b. valituksen kautta;
valittamalla; valitustietä.

besynnerlig -t -are (egendomlig)
omituinen; (sällsam) outo*; (speciell)
erityinen, erikoinen; (förunderlig)
kummallinen, eriskummainen. -het -en -er
omituisuus8 o. s. v.

beså III kylvää; (först.) siementää*;
(beströ) sirotella*; b. åkern med råg
kylvää pelto rukiilla, peltoon rukiita;
b—dd med ngt (översållad) täyteen
siroteltu* jtk; täynnä jtk (oleva).

besätt|a (se sätta V) (tillsätta) asettaa*,
(jhk), (fylla) täyttää* (jk), (sätta på)
panna (jhk); (upptaga, nedsätta sig)
asettua* (jhk); (bemanna) miehittää*;
(annektera) ottaa* omakseen,
haltuunsa; b. en tjänst määrätä virkaan;
täyttää virka; platsen är besatt paikka
on jo täytetty, otettu; paikalla on jd
miehensä, (upptagen) omansa; besatt
med ngt jtk täyteen pantu; (prydd)
koristeltu jllak; det var (för) besatt
(galet) sepä oli hullusti; besatt av onda
andar pahojen henkien riivaama, -ning
-en -ar (manskap) miehistö2; (a
fästning) linnaväki*, linnue; (a fartyg)
laivaväki*; (garnering) koristus2,
koriste; (boskaps-) karjasto2.

besök -et = käynti3*; (visit) vierailu2;
göra ett b. hos ngn kävdä (vieraisilla)
jkn luona; få ett b. (en gäst) saada
vieras; vid mitt b. hos dem heidän luona
käydessäni; gå på b. mennä käymään;
jag hade ett besök av honom hän kävi
luonani, -a II2 käydä (ngn, ngt jkn
luona, jssk); b. skola (som elev) lcäydä
koulua; festen var fåtaligt b—kt
juhlassa oli vähän väkeä, -ande: en b. o.
-are -n = kävijä2, (gäst) vieras, -else -n
etsikko2*; (-dag etsikkopäivä).

besörj|a II1 pitää* huolta (om ngt jstk).
-ande -t huolenpito*.

bet 1. -en -ar (i spel) pietti3*; bliva b.
joutua pietiksi, (fig.) ymmälle; kan
är b. för det siihen ei ole hänessä miestä.

bet 2.: gå, släppa i b. käydä laitumella,
päästää laitumelle, -al I (gå på bete)
Käydä laitumella; (om ren) palkia*

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:59:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1930/0067.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free