- Project Runeberg -  Svenskt-finskt lexikon : ruotsalais-suomalainen sanakirja /
167

(1930) [MARC] Author: Knut Cannelin - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - flamrör ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

fia

167

fle

täpläisyys3; kailavuus3, laikkuisuus3.
-ning -en -ar loimuaminen,
leimuaminen.

flarn I rdr tulitorvi. -ugn (metall.)
lieska-uuni3.

flarns -et homssutus. -al. I
homssut-taa*. -a 2. -an -or homssu.
flamsk -t = flamländsk.,
flandrisk -t flandrilainen.
flanell -en -er rapikkokangas*, flanelli4.
-s|foder flanellisisuste. -skjorta
rapik-kopaita2*. -s|klädning rapikkoverha2.
-s|üv rapikkomiehusta3.
flanera I (promenera) astuskella (ilman
aikojaan); (släntra) maleksia; (idka
dagdriveri) vetelehtiä*,
flank -en -er (sida) sivu, sivusta3, kylki*;
(veka livet) kuve*; (mil.) sivaisulinja2;
i f—en sivultapäin; i f. (gymn.)
peräk-käisasennossa. -a I (först*, tekn.)
kelles tää, pinnata*, -anfall o.
-angrepp sivustahyökkäys2; göra ett f.
hyökätä* sivustaan, sivulta, -eld
sivustatuin, -era I (mil.) sivaista4; (byggn.)
panna kupeille, -led -et = (gymn.)
peräkkäisrivi3. -marsch
sivustoittais-marssi3. -ning -en (tekn.) kellestys2,
pintuu. -språng (gymn.) sivuhyppäys2.
-ställning (gymn.) peräkkäisasento2*.
-ör -en -er vakoilurätsuri4.
flanör -en -er vetelehtijä2, maleksija3.

(vulg.) tyhjäntoimittaja4,
flarn -et (tallbark) kaarna2, (flöte)
koho; (å nät) kaarnas2. -bàt
kaarnavene. -ig -t kaarnainen.
flask|a -an -or pullo; (gjut.)
kaavapulk-ko*, -kehä; (fys.) pullo, varat in3*,
-batteri (fys.) pulloparisto2. -borste
pulloharjat -etui pullokotelo2. -foder
pul-lontuppi*. - for mig -t pullonmuotoinen.
-formning -en (gjut.) pulkkokaavaus2.
-glas pullolasi3, -hals pullonkaula2, -korg
pullOKori3, -vasu. -kork pullon tulppa*,
-suullinen, -lik -t pullomainen.
-mynning pullonsuu. -post pulloposti3,
-propp pullontulppa*. -ställ
pulloase-tin3*, -häkki3*.

flasrik -t -are (seol.) pilsteinen.
flat -t -are 1) (platt) litteä3, lappea4;
(jämn o. platt) latuskainen; (låg)
matala4; med f. botten litteäpohjäinen-;
f—a handen kädenlappea4, kämmen2;
ett f—ttfat matala vati; 2) (fig.) (efter-)
låten) löyhä, veltto*, (förvånad)
hämillään (oleva), nolo; bliva f. joutua
kummiinsa, hämilleen; käydä, mennä
noloksi; nolostua, -a -n lappea4, (platta)
laatta2*; f—n kämmen2, -bottnad -at
laatta-, litteäpohjainen. -fil (tekn.)

olka viila2, -nirhain3. -gängad (om
skruv) litteä-, tylsäkierteinen, -hand
kämmen2, -het -en litteys3, lappeus8,
mataluus3; löyhyys3, velttous3; nolous8;
jfr flat. -lus satiainen, -na I litistyä;
(fig.) mennä, käydä noloksi, -näsa
lättänenä. -sida lappea4; ligga på
f—n olla läppeellaan. -skratt
(naurun)-hohotus2. -skratta nauraa2 hohottaa*,
flattera I (smickra) mairitella*,
mieli-teliä*.

flau a. ob. (h<U.) lamassa,
lamaannuksissa (oleva); laimea4; (dålig) huono;
varan är f. tavaralla on huono menekki;
(sjunker i pris) tavara huoistuu.
flax lv -en (tur) (hyvä) onni; onnen
kauppa2*.

flax -et = räpytys2. a I räpytelTä*
(siipiään); lepattaa*; f. hit oéh ditlentää*
räpytellä, lepattaa paikasta toiseen,
-er -n tuulihattu*, -ig -t -are liehu
-va(inen). -ighet -en liehuväisuus3.
flegma -n! (tröghet) hitaisuus8, kankeus8;
(sinneslugn) mielentyyneys8; tyyni2
mieli2; (sans) mielenmaltti3*,
maitta-vaisuus3; (jämnmod) tasamielisyys8;
tasainen mieli, -tiker -n = hidas verinen
(ihminen), flegmaatikko2*. -tisk -t
hidasverinen, flegmaattinen,
flektera 1 (kir.) koukistaa; (spr.)
taivuttaa*.

flen 1. -en (ett gräs) helpi*.
flen 2. -en f-et) (isskorpa) jääkohva.
flen 3. -et (sjukdom) katarri3; (pop.)
sydämenpoltto*. -hus kuhmu, (pop.)
liika2*.

flep -et löperyys3, (svaghet) heikkous8,
(slapphet) velttous3, (fjoll) höpäkkyys3.
-a I olla löperö(nä), heikko(na),
veltto-(na); f. med ngn hemmoitella*,
lelli-teliä* jkta. -er -n löperö2. -ig -t -are
löperö* (svag) heikko*, (blödsint)
veltto*; (fjollig) höpäkkö2*; (-het -en
löperyys3 o. s. v).
flerahanda = flerehanda.
fler larmad -at monikätinen, -haarainen.
-bladig -t monilehtinen. -blommig -t
monikukkainen. -dubbel moni-,
monenkertainen; monin kerroin (oleva),
-dubbelt adv. monin kerroin, monta
kertaa. -dubbla I tehdä, panna
monenkertaiseksi; tehdä monta kertaa
suuremmaksi; monistaa.
flere (-a) -ebest. pron. (vid jämförelse)
useampi6*, useammat (pl A; (ganska
många) moni2, useat (-ä4); (några)
muutamat (-a); f. än tre useampi kuin
kolme; på f. sätt useammalla, monella
lavalla; på f—s begäran monen, useiden,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:59:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1930/0175.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free