- Project Runeberg -  Svenskt-finskt lexikon : ruotsalais-suomalainen sanakirja /
190

(1930) [MARC] Author: Knut Cannelin - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - främling ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

fra

100

fuk

främling -en -ar muukalainen, -sjbok
vieraskirja2. -skap -et muukalaisuus8,
främmande 1) a. ob. vieras, (från annat
land) muukalainen; (ovanlig) outo*;
(okunnig) tietämätön4*; (okänd)
tuntematon4*; (som tillhör, angår andra)
toisen (gen.); de äro f. för varandra he
eivät tunne toisiaan; bliva f, för ngn
vieraantua* jksta; f. för en plan
tietämätön tuumasta; detta är f, för saken
(hör ej till) tämä ei kuulu asiaan; han
står i. för våra strävanden hänelle
meidän pyrintömme ovat vieraita,
tuntemattomia; f. penningar vieraat, toisen
rahat; 2) -t (gäst) vieras; rart f.
harvinainen vieras.

främ|re o. komp. etumaisempi6*,
etumainen, (i sms.) etu-; f. rummet etuhuone,
-st a. superi, (om plats) etumainen,
etumaisin8, ensi (ob.); (fig.) ensimmäinen,
(förnämst) etevin^; stå f. olla
ensimmäisenä; de f—e ensimmäiset,
etevim-mät; l f—a ledet ensi rivissä; i f—a
rummet (främst) ensi sijassa; etupäässä;
(framom andra) ennen muita; först o.
f. (adv.) ensiksikin, ensinnäkin; f.
i boken kirjan alussa,
frän -t -are karvas, tympeä3,
fränd|e -n -r sukulainen, heimolainen,
-e|folk sukulaiskansa2, -skap -en -er
sukulaisuus3, heimotaisuus3, heimous3;
(kem.) taipumuss2. -sämja sukusopu*.
fränhet -en karvaus3, tympeys3,
fränka -an -or naissukulainen.
fräs 1. -en -ar (tekn.) jyrsin terä, jyrsin3,
kurso.

fräs 2. -et = (krus) röyhellys2; (krusad
remsa) harsopoimuke*.
fräs 3. -et (fräsande) pihinä2, porina3,
-a IIa 1) pihistä4/ käristä4; (koka) kie
hua; fräsa upp (kok.) (koka)
kie-ha(hd)uttaa*, (steka) käristää; f. över
kiehahtaa* (jstk); katten f—er kissa
sylkee; /. av ilska purskua, sähistä4,
kiehua kiukusta, kiukkuansa; 2) (tekn.)
jyrsiä.

fräsch -t -are raitis*; (till utseendet)
verevä.

fräsmaskin -en -er (tekn.) jyrsinköne.
fräs|ning -en -ar se fräs 3. -pulver
kuo-hupulveri4.

frät|a II2 1) syödä, syövyttää*; (gnaga)
kalvaa2; f. sig in i ngt syöpyä* jhk;
/—5 syöpyä*; 2) (fig.) (tära) kalvaa2,
(plåga) vaivata; sorg f—er hjärtat suru
kalvaa sydäntä, -hàl syöpymäreikä*.
-medel syövytysaine, syövytin3*, -ning
-en syövytys2, syöpymys2. -sten syö-;

vytys-, syöpä kivi. -sår mätähaava2."
-ämne syövytysaine.
frö -et -n siemen2; (embryo) sikiö2; .{fig.)
alku*, juuri2; gå i f. siementyä*; tehdä
siementä, -a sig I tehdä siementä; f.
av sig varistaa siemenensä, -bar -t
sie-menikäinen. -bildning siemenenteko*,
siemennys2. -Mad (bot.)
siemenlehdyk-kä2*. -bärande a. p. siemenellinen. -fjun
(bot.) siemenhaiven2. -fällning
siementen variseminen. -fäste (bot./istukka8*,
-gömme (bot.) siemenlokero2. -handel
siemenkauppa2*, -handlare
siemenkaup-pias. -hinna siemenkalvo. -hus (bot.)
siemenkota*.

fröjd -en -er riemu, ilo. -a I ilahduttaa*;
hyvittää* (jkn mieltä); f—as, f. sig
riemuita8, iloita3 (över ngt jstk)
-e|bety-gelse riemun-, ilonosoitus2, -purkaus2,
-e f est riemu juhla. -e| full riemuisa.
-e rik riemukas*, -e|rop riemuhuuto*,
-e säl riemuhuone. -e|sång riemulaulu,
frö kapsel siemenkota*. -katalog
sie-menluettelo2.

fröken pl. fröknar neiti8*,
frö|klängning (först.) siemenkaristus2.
-klöver siemeriapila8. -knopp
siemensil-mukka8*. -kontroll siemenen tarkastus2,
-korn siemen jyvä. -kvalitet
siemen-laatu*, -kärna siemensydän8. -mjöl
(bot.) siitepöly, -odling siemenviljelys2,
-planta siemenkasvi8, -produktion
sie-menentuotanto*. -prov siemennäyte*,
(på grobarheten) -koe*, -redning -en se
fröbildning, -skal siemenkuori2. -skida
(bot.) litu*, -skörd siemensato*,
(skördandet) -korjuu, -sortsiemertlaji8 -sådd
siemerikylvö. -säng siemenlava2,
-sättning siementyminen, -träd siemenpuu,
-vinge (bot.) siemensiipi*. -vita (bot.)
siemenvalkuainen. -växt siemenkasvi8
-år siemen vuosi2*, -ämne (bot.)
sie-menaihe.

fubb|el -let hutiloiminen, töhörrys2. -la I
hutiloida, töhertää*, -lare -n = hutilus2,
töhrys2. -lig -t -are hutilusmainen;
(-het -en hutilusmaisuus8).
fuffens: ett /r== skälmstycke,
fuga -an -or (mus.) fuuga2,
fukt -en kosteus8, märkyys3, -a l 1) -,<\. ö.
kostuttaa*; (väta) kastaa2; (begjuta)
kastella; /—5 kostua; 2) v. n. olla kos-’
tea4.

lukter pl. konstit (-i8), metkut (-u).
fukt|lläok märkä-, kosteustahra2. -tri
kosteeton4*, (torr) kuiva, -ig -t -are
kostea4, (våt) märkä*; (vätskig)
vetinen.

fuktighet -en kosteus3, märkyys8, -s|grad

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:59:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1930/0198.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free