- Project Runeberg -  Svenskt-finskt lexikon : ruotsalais-suomalainen sanakirja /
277

(1930) [MARC] Author: Knut Cannelin - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - hinna ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

hin

277

hju

göromål minä en kerkeä, jouda muilta
toimiltani; har da hunnit med allt
(blivit fär dig) oletko saanut kaikki valmiiksi?
jag hann ej med dettaminäen saanut tätä
valmiiksi; tämä ei minulta joutunut;
h. till (jörslå) riittää*,
hinnja 2. -an -or kalvo» kelmu, -aktig
-t kaivomainen, -artad -at
kalvontapai-nen. -frukt (bot.) kalvohedelmä.
hinsida: på h—n om ngt toisella, tuolla

puolen jtk.
hipp int. hei! h. hurra eläköön!
hippo|drom -en -er kilpaajo-rata2*;
(cirkus) sirkus2, -graf -en -er
hevoskirjai-lija3. -log -en -er hevostuntija3. -logi
-(e)n hevosentuntemus2. -mani
hevos-kiihko(ilu).

hira 1) -n pyörrytys2; 2) I pyörryttää*,
hird -enhenkivartio2. -manhenkivartija3.
hirs -en hirssi3.

hirschfängare -n = kuvetikari4.
hirs| gryn hirssisuurima, -ryyni3, -mjöl

hirssijauhot (-o),
hisklig -t -are hirveä3, kauhea4, -het -en
hirveys3, kauheus3, -t adv. hirveästi,
kauheasti; (vid adj.) hirveän, kauhean,
hisna I: ngn h—r jkn päätä huimaisee;
jkta pyörryttää; (förfäras) jkta
hirvittää, peloittaa; jag h—r vid tanken därpå
minua hirvittää sitä ajatellessani,
hiss -en -ar nostolaitos2, .nostin3, hissi3
-a I nostaa, -block nostopylpyrä3,
-plo-ki3. -hjul nostopyörä, -ratas*,
-inrättning nostolaitos2, nostin3, -korg
nostokori3. -krän nosto-, vipurana2, -kurki*,
-ning -en -ar nosto, -tåg nostoköysi2*,
-touvi3, -verk nostolaitos2.
histolog -en -er kudosopin-tutkija2,
histologi3. -i -(e)n kudosoppi3*, histologia3,
-isk -t histologinen.
historia -ien -ier historia3; (berättelse)
kertomus2; (diktad berättelse) juttu*, (prat)
juoru, (sladder) loru.
historie| bok historiakirja2, -forskare -n
historiantutkija3, -forskning
historiantutkimus2. -målare
historiamaala-ri4. -målning historiamaalaus2, -kuvaus2,
-ra I panna omiaan; (uppdikta)
tekaista4. -skrivare historiankirjoittaja4,
historioitsija3. -skrivning
historiankirjoitus2. -tt -en -er kertoelma, (anekdot)
juttu*, kasku, -undervisning
historianopetus2. -verk historiateos2,
historik -en -er kertomus2, historiikka2*.

-er -n —: historiantutkija3,
histori|ograf -en -er se historieskrivare.

-sk -t historiallinen, historiallis-,
hit adv. tänne; h. närmare tänne
likem-mäksi; tännemrnäksi; h. och dii sinne

tänne, (än hit iin dit) milloin
minnekin; (fram och tillbaka) edestakaisin;
en h.-, en dit kuka kunnekin, mikä
minnekin; h. över (på denna sida) tälle
puolen, -erst 2) adv. tännirnpänä; 2)
a. superi, tännimmäinen. -bärakantaa2*
tänne, -flytta muuttaa* tänne, -färd
tulomatka2, -föra tuoda tänne, -hörande
a. p. tähänkuuluva. -intills adv. tähän,
näihin saakka, asti; tähän, näihin
mennessä. -komst -en tännetulo. -om adv.
o. prep. tällä puolen (ngt jkta). -re a.
komp. tännempi5*; tännempänä (oleva),
-resa tännaetulo; under h—n tänne
tul-lessa(an).

hitt|a I löytää* (i ngt jstk); h. på, upp
(träffa på) tavata*, (uppfinna) keksiä;
(råka) sattua*, osua; h. vägen ngnstädes
(känna vägen) osata jhk, jonnekin; h.
på att komma (veta) osata, tietää* tulla;
h—s löytyä*, -e|barn löytölapsi2; (-s|hus
löytölasten-huone, -koti3*). -e|gods
löytökalut, -tavara3, -e|lön
löytöpaikka2*, löytäjäiset (-inen). -ig -t
-arekek-seliäs; (fifjig) nokkela4,
hittill|dags adv. tähän, näihin
asti-saakka; tähän mennessä, -s adv. se hitintills;
(-varande a. p. tähänastinen),
hittord -et = kokkasana2, sanasutkaus2.
hit|väg: på h—en tänne tullessa(an). -åt
adv. tännepäin, -käsin; mer h.
tännemrnäksi. -över adv. tälle puolen,
hiva I (sj.) laskettaa*, viskata, hiivata;

(kringvrida) kiertää*.
hjalt(e) -t = miekankahva2,
hjon -et = ihminen, henki*; ett äkta h.
naimisissa oleva mies, nainen,
-dagsverke mies-päivätyö. -e|lag -et =
avioliitto*; bygga h. mennä avioliittoon,
naimisiin.

hjord -en -ar lauma2, -a|vall
karjanlai-dun3*. -vis adv.laumoissa, laumoittain,
hjort -en -ar hirvi, kauris, -horn hirven-,
kauriinsarvi. -jakt hirven-, kauriinajo.
-kalv hirven-, kauriin vasikka3*, -ko
naaras-, emähirvi, -kauris, -kött
kau-riinliha2. -park hirvi-, kaurismetsä,
-puisto.

hjortron -et = muurain3, (fullmoget)
lakka2*, hilla2, -mosse muurain-, lakkasuo.
-ris muuraimenvarpu*. -sylt
muurain-hillo.

hjort|skinn hirven-, kauriinnahka2(*).

-stek hirven-, kauriinpaisti3.
hjul -et = pyörä, ratas*; h—et med valsen
telapyörä. -a I heittää* pyörää, mennä
pyöränä, -arm pyöränpuola2. -axel
pyörän-, rattaanakseli4. -band
pyörän-vanne*. -bent a. p. länkisääri2; (-het -en

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:59:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1930/0285.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free