- Project Runeberg -  Svenskt-finskt lexikon : ruotsalais-suomalainen sanakirja /
294

(1930) [MARC] Author: Knut Cannelin - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - häftig ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

haf

194

häl

lassa; h. på målet kangertaa*
puheessaan, puhua kangerrellen, soperrellen»
-apparat nitomakoie. -bly (tekn.)
side-lyijy, -e -t -n vihko(*); (-vis adv.
viii oittain).

häftig -t -are kiivas, kiihkeä8, tuima;
(våldsam) raju, ankara4; (svår, stark)
kova; en h. strid kiivas, tuima taistelu;
h—t oväder rajuilma; en h. sjukdom
ankara, kova tauti; då striden var söm
h—äst taistelun kiivaimmillaan ollessa,
-het -en kiivaus3, kiihkeys8 tuimuus8;
rajuus8; ankaruus3, kovuus®,
häft|ning -en kiinnitys2, liitäntä8*;
nidon ta8*; (-#1 maskin nitomakone), -nål
(bokh.) nitomaneula*. -plåster
kiinne-laastari4. -stift nitoma-, kiinnitysnasta8.
häger -ern -rar haikara4, -bo haikaran
pesä.

hägg -en -ar tuomi(2). -blomma
tuomenkukka*. -bär tuomenmarja2,
hägn -et (stängsel) aita2*; (fig.)
(beskydd) suoja, turva; taga ngn i sitt h.
ottaa jku suojiinsa, turviinsa; i h—et av
ngt jnk turvissa, -a I aidata*; (beskydda)
suojella, (gynna) suosia, -ad -en -er
(stängsel) aita8*, (inhägnad) aitaus2;
(beskydd) suoja;
s|skyldlg [-aitausvel-vollinen; -sj skyldighet
aitausvelvolli-suus8; «sjsl&na aidanriuku*, -salko*;
-s|stolpe aidanpylväs: -sj virke aidakset
(-as2)], -are -n = suojelija8; suosija8,
bigt|a I kangastaa, kajastaa; (skymta)
häämöittää*; (blänka) päilyä; h. för
ngns blick kangastaa jkn silmissä, -ing
-en -ar kangastus2, kajastus2,
häkt|a 1. I 1) (hopfästa med hake) panna
hakaan; 2) (fängsla) vangita8; panna
kiinni, -a 2. -an -or hakanen, -band
hakanauha2. -e -t -n vankeus8;
(byggnaden) vankila8, -ning -en -ar vangin ta8*,
kiinaipano; (-s|order vangitsemiskäsky;
-s[ tillfälle vangitsemistilaisuus8; -s|
åtgärd vangitsemistoimenpide*).
häl -en -ar kantapää; kanta2*; fölia ngn
tätt i h—arna (fig.) olla jkn
kantapäillä, kintereillä; i hack, ham ock h.
kintereillä, -ben (an.) kantaluu.
hälft -en -er puoli2; (halva) puolikas*,
puolisko2; h—en av ngt puoli jstk, jtk;
jnk puolikas, puolisko; tili h—en
puoleksi; till h—en fylld puoleksi täytetty,
puolillaan oleva; med till h—en slutna
ögon puoleksi ummessa silmin; silmät
puoliummessa; under förra h—en av
århundradet vuosisadan alkupuoliskolla;
bliva på h. jäädä kesken; äkta h.
aviopuoli, -puoliso2; aviokumppani4;

(skämtv.) avioaiippa1*, -en|bruk (Ibr.)
k&hda-, osaviljelys2.
hälgångare -n = (zo.) kanta-astuja4,
häll 1. -en -ar [sten-) paasi2*; (kSks»)
hella2. ■ ■■

häU 2.: vara på h. olla kallellaan, -a !.
II5 1) v. n. (luta) viettää*; olla
viettävä; regnet h—er ned sataa valamalla,
kaatamalla, rankasti; i h—nde regn
rankkasateessa, -lia; 2) v. a. (tömma)
kaataa8*; (gjuta) valaa2,
hälla 2. -an -or (stropp) (jalka)raksi8.
hällebard -efc -er pertuska8
hältajberg kallio2. ’ -flundra se
helgeflundra,
hälled -en -er kantanivel.
häUning -ml kaato*; valanta8*; jfr hilla,
hällplit -en -ar hellanlaatta2*.
hällregn -et — rankkasade*, -a 1 sataa2*
rankasti.

häll|ring hellarengas*, verraa2, -ristning
kalliokirjoitus2. -ugn hellanuuni8.
häls|a 1.1 tervehtiä*; (framföra hälsning)
sanoa, viedä, tuoda terveisiä, terveiset;
(sända hälsning) lähettää* terveisiä,
terveiset; h. (på) ngn tervehtiä jkta; h.
ngn som skald (lyckönska) onnitella*
jkta runoilijaksi; var h—d (välkommen)
ole tervetullut! terve tulemasta! terve
tuloa; h. på ngn (besöka) käydä
tervehtimässä, katsomassa jkta, käydä jkn
luona; h. ngn välkommen toivottaa*,
lausua, pyytää* jkta tervetulleeksi;
lausua tervetuliaiset iklle. -a 2. -n
terveys8; vara vid god h. olla hyvin
terveenä; är med hälsan’förtärd on joutunut
parempiin suihin, -ning -en -ar
tervehdys2, terveiset (-inen);
s|sång [-terveh-dyslaulu; -s|tal tervehdys-, (välkomst-)
tuliaispuhe].

hälsö| bringande a. p. terveellinen, -brunn
terveyslähde*, -dryok terveysjuoma,
-farlig terveydelle vaarallinen, -givande
a. p. terveyttä antava; terveellinen,
-källa terveyslähde*, -lära terveysoppi8*.
-pedant teryeysturhimus2. -polis
terveyspoliisi4. -sam -t -mare terveellinen;
(-het -en terveellisyys8), -skäl: av h.
terveyden tähden, terveyssyistä,
-slitande a. p. terveyttä kuluttava,
-tillstånd terveydentila2, -vatten terveys
-vesi2*, -vidrig epäterveellinen, -vådlig
terveydelle vaarallinen; epäterveellinen,
hälsovård -en terveyden-, terveyshoito*.
•s|anstalt terveyslaitos2, -s|lära
terveydenhoito-oppi8*. -s|nämnd
terveyslautakunta*. -s|ordning
terveydenhoito-järjestys1. -ij stadga terveyshoito-ase-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:59:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1930/0302.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free