- Project Runeberg -  Svenskt-finskt lexikon : ruotsalais-suomalainen sanakirja /
314

(1930) [MARC] Author: Knut Cannelin - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I - ingipsa ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

mg

314

inh

fr. vart?) mihinkään, minnekään, -ting
ei mikään (se gramm.), mitään; det går
som i. se käy helposti, on helppoa; han
har i. att äta hänellä ei ole mitään
syötävää, mitä syödä; det ges i. bättre
ei ole mitään parempaa,
ingipsa I kipsata.

ingivja (sè giva V) antaa2*, (inlämna)
jättää*; (intala) neuvoa (ngn ngt jkta
jhk); johtaa* (jkn) mieleen (jk); i. en
ansökan antaa, jättää anomus; i. ett
förslag antaa, tehdä ehdotus; i, ngn
mod antaa jklle rohkeutta, (uppmuntra)
rohkaista4 jkta, jkn mieltä^; i. aktning
(väcka) herättää* kunnioitusta; det
i—er betänkligheter se arveluttaa,
ajatteluttaa; se panee arvelemaan; i.
fruktan (skrämma) peloittaa*; i. ängslan
(bekymra) huolettaa*; i. hopp, tröst
herättää*, luoda toivoa, lohtua; man
ingav honom, vad han skulle svara
hänelle, häntä neuvottiin, mitä (hänen
tuli) vastata, -else -n -r (inrådan)
neuvo; (tanke) ajatus2; (inverkan)
vaikutus2; (infall) päähänpisto,
mielijohde*.

ingjut|a IV3 valaa2 (jhk); (fig.) luoda
(ngt hos ngn jtk jkh), synnyttää*
(jtk jkssa); i. mod hos ngn luoda
rohkeutta jkn rintaan, mieleen; ffr ingiva.
-ning -en -ar valanta3*; luonti3*,
ingnid|a IV1 hieroa (sisään, jhk), -ning

-en -ar hieronta3*,
ingraver|a I kaivertaa*, piirtää* (jhk).

-ing -en -ar kaiverrus2,
ingredi|ens -en -er aines2, -era I kuulua
ainekseria, osana (jhk),
ingrepp -et = (intrång) loukkaus2;
(åtgärd) toimenpide*; (inblandning)
sekaantuminen, sekaannus2; (men)
haitta2*; göra i. i ngns rättigheter, ämbete
loukata* jkn oikeuksia, sekaantua* jkn
virkatoimiin.

ingress -en -er johdanto2*, -ord
alkusana2.

in|gripa IV1 käydä, tarttua* (jhk);
(vidtaga åtgärd) ryhtyä* toimenpiteisiin;
(blanda sig i) sekaantua* (jhk);
(inverka på) vaikuttaa* (jhk); djupt i—nde
syvälle vaikuttava, käyvä, -grodd -tt
juurtunut, kaivautunut, syöpynyt
(jhk); (inbiten) piintynyt, -gräva
kaivaa2 (jhk). -gröpning -en -ar kolo,
(grop) kuoppa*, -gröpt a. p. kuopalla
oleva.

ingvinal -t (med.) nivus-,
iugå (se gå V) mennä; (stiga in) astua
(jhk); (giva sig till, in vid) ruveta*
(jhk, jksk); (begynna) alkaa2*; (före-

taga)- ryhtyä* (i ngt jhk); (uppgöra)
tehdä; (ankomma) tulla, saapua*; i.
på en väg lähteä* astumaan tietä;
i. i ett sällksap (bli medlem av) ruveta
seuran jäseneksi, (sluta sig till) liittyä*
seuraan; i. i sitt tionde år alkaa käydä
kymmenettä, olla kymmenennellä; i.
i granskning av ngt ryhtyä
tarkastamaan jtk; i. på ngns förslag (samtycka
till) suostua jkn ehdotukseen; i.
förlikning tehdä sovinto; sopia*; i. förbund
tehdä liitto, yhtyä* liittoon; i.
förlovning mennä kihloihin; en
underrättelse har i—tt tieto on säapunut, tullut,
on saatu; i. i ngt (utgöra en beståndsdel)
olla aineksena, osana jssk, (höra till)
kuulua jhk; däri i—r siihen kuuluu,
on otettu; siinä on; siihen sisältyy;
i. med framställning (ingiva) antaa2*,
tehdä esitys; i. med ansökan (inlämna)
antaa2*, jättää* anomus; i—ende
(grundlig) perinpohjainen; det i—ende året
alkava, tuleva vuosi; i—ende tull
tuontitulli; enligt i—nget telegram saapuneen
sähkösanoman mukaan, -ende: vara på i.
(om fartyg) ölla tulossa (satamaan);
jfr ingå.

ingång -en -ar meno, tulo; (ställe där
man går in) sisäänkäytävä; (port)
portti3*; (dörr) ovi; i—en till en hamn
(inloppet) sataman suu. -s|dörr
utko-ovi. -sj meddelande perille tulo-ilmoitus2,
-s|ord pl. alkusanat (-sana2) -s|psalm
saarnavirsi2*.
ingäld -en -er tulo.

ingärd|a I panna aitaan; aidata*, -ning

-en aidanpano, aitaus2,
inhabil -t epäkelpoinen. -itet -en
epä-kelpoisuus3.

inhalja I (sj.) lappaa2*, -are -n =
lap-pausköysi2*, lappain3.
inhal|ation -en -er sisäänhengitys2,
inha-latsioni3. -era I hengittää*; vetää*
henkeensä.

inhav -et = sisämeri2.

inhemsk -t koti-, omamainen; kotimaan-;

i—t krig (inbördes) sisällinen sota.
inhiberja I (förbjuda) kieltää*; (avslå)
evätä*; (hämma) estää; (inställa)
peruuttaa*, peräyttää*; (avbryta)
keskeyttää*; (icke hålla) jättää*
pitämättä; bliva i—d peruutua*; jäädä
pitämättä, -ing -en kielto*; estäntä2*;
peruutus2; keskeyttäminen; pitämättä
jättäminen.

inhonnett -are epähienö; kunniaton4*,
inhugg|a IV3 hakata* (jhk). -ning -en -ar

hakkuu; (det inhuggna) hakkaama,
inhuman -t -are epäinhimillinen; (icke

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:59:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1930/0322.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free