- Project Runeberg -  Svenskt-finskt lexikon : ruotsalais-suomalainen sanakirja /
356

(1930) [MARC] Author: Knut Cannelin - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - klå ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

kla

356

kla

suus3. lohkeavaisuus3/ -frukt (bot.)
lohkohedelmä, -kil halkoma-,
lohkoma-vaaja2, -telkin3*, -ning -en -ar halkaisu2;
(av jord) halkominen: (skifte) jako*;
(av hemman) välijako*: [-s| skifte
(lantmj välijako*]. -såg halkaisusaha2.
klå III kynsiä; (klösa) raapia*; (siä)
pieksää, (piska) ruoskia; (skinna)
nylkeä*: (preja) peijata, petkuttaa*;
(utpressa) kiskoa (ngn jklta); k. sig bak
örat kynsiä, raapia korvallistaan; k. upp,
till ngn pieksää, (badda pä) löylyttää*
jtka; k. åt sig kiskoa (itselleen), -da -n
syyhy, (klia) kutku, (som hudsjukdom)
syyhelmä; (fig.) kiho, kutku; har k. i
fingrarna jkn sormia syyhyy. -dig -t -are
syyhyinen; (fig.) kihokyntinen; (-het
-en syyhyisyys3; kihokyntisyys3).
-finger kihokynsi2*. -fingrig kihokyntinen.
-fingrighet -en kihokyntisyys3.
klådra = klädra.

klåp[a I patiistaa; (fuska) hutiloida, -are
-n — patus2, -hutilus2; (fam.)
poropeukalo2. -eri -et -er patustus2, hutilointi2*;
patus-, hutilustyö.
kläcka 1. II2 (imperf. även klack); det
klack i mig minä säpsähdin, sydämeni
hytkähti.

kläck!a 2. Il2 hautoa*; (bräcka skalet pä
ägget) puhkaista4, kuoria (muna); k. ut
kycklingar hautoa munasta; (med
konstgjord värme) haudottaa* kananmunat
poikasiksi; k. ur sig (fig.) päästää
(suutansa). -ning -en haudonta3*-;
(munan)-puhkaisu2, -kuorinta3*;
3!apparat [-(mu-nan)hautoma-koje. -laite*; -s!tid
haudonta-, ■ munanpuhkaisu-aika2*; -s!ugn
hautomauuni3].
kläda II1 (inf. även klä. pres. klär ) (förse
med kläder) vaatettaa*; (hålla med
kläder) pitää* vaatteessa, vaatteissa;
(iföra kläder) pukea* (vaatteet) päälle (en),
ylle (en); (med tyg belägga) verhota;
(övertäcka) peittää*: (pryda) somistaa;
(anstå) sopia*; k. och föda ngn
vaatettaa ja elättää jkta, pitää ikta
vaatteessa ja ruoassa; k. pà ngn pukea
(vaatteet) jkn päälle, ylle; k. på sig ngt
pukea päälleen jk, pukeutua* jhk; k.
av ngn riisua (vaatteet) jkn päältä, yltä;
k. ut ngn till ngt pukea jku jksk; k. om
sig pukeutua* toisiin vaatteisiin,
muuttaa*, vaihtaa vaatteita; k. upp ngn
pukea jku parempiin vaatteisiin, jku
hienoksi; k. håret pa ngn laittaa3*,
(frisera) kähertää* jkn hiukset; skogen
k—er sig grön (fig.) metsä pukeutuu
vihannaksi, metsä vihannoi; k. sina
tankar i ord (fig.) lausua ajatuksensa

(sanoin; ilmi; k. en soffa verhota sohva;
k. eli rum svart verhota huone mustaan;
k. över ngt verhota jk; peittää jk
(vaatteella); k. blodig skjorta för
fäderneslandet (fig.) vuodattaa* verensä
isänmaan puolesta, edestä; k. skott (fig.)
olla maalina, (vara utsatt för skämt)
olla pilkkana: hatten k—er henne hattu
somistaa, kaunistaa häntä, sopii
hänelle hyvästi; blygsamhet k—er en
yngling häveliäisyys sopii nuorukaiselle,
kaunistaa nuorukaista; det k—er honom
illa att handla så sellainen menettely ei
häntä kaunista, ei hänelle sovi; vara
tunt klädd olla vähissä vaatteissa,
vähillä vaatteilla; väl klädd hyvissä
vaatteissa oleva; gå klädd i nattrock käydä,
olla yönutussa; klädd i skjorta
paitasillaan (oleva): som man är klädd, så
blir man hädd (ordst) höyhenistä
lintukin tunnetaan,
kläd| e "n (tygsort) verka2*, (tygstycke)
vaate*, -e[bonad o. -e|dräkt vaatteet
(vaate*), puku*, pukine, vaateparsi2*,
-er pl. vaatteet (vaate*); hålla ngn med
k. pitää jkta vaatteessa, -esjbod
vaateaitta2*; (butik) vaate-, verkapuoti3*.
-es| borste vaateharja2. -esjfabrik
verkatehdas*. -es|handel verkakauppa2*. -esi
-handlare verkakauppias. -es[kläder
verka vaatteet (-vaate*), -esjlapp
verka-tilkka2*. -es| mal vaatekoi. -es|packe
verk a pakka2*, -es| persedel o. -es| plagg
vaatekappale, pukine, puku*, -es|röck
verkat rikki3*, -nuttu*, -es| stycke
verka-kappale. -es|tillverkning veran
valmistus2. (-industri) verkateollisuus®. -es
-valkning veran vanu tus2, -es! varor pl.
verkat-avarat (-a3), -es| vävare
veran-kutuja4, -fåll vaatteenhelmus2. -förråd
vaate varasto2, -hängare vaaten aulakko2
nau i a puu. -kammare vaatekamari4.
-huone, -kontor vaate kammio2, -korg
vaate vasu, -kori3, -krok vaatekoukku*.
-loge puku-, puvustohuone. -mal (zo.)
vaatekoi. -mäklare vaatekaupustelija3.
-nad -en -er vaatetus2, vaatteet (vaate*/,
pukine, puku*, -ning -en -ar
(påkläd-ning) vaatetus2, puen ta3*;
(fruntimmers-) hame, verha2; (dräkt) puku*,
vaatteet (vaate*); ( s|liv
hameenmie-husta3, -liivi3; -sjtyg hame vaate*,
-kangas*; -s|ärm hameenhiha2),
klädra -an -or == taltrast,
kläd| sam -t -mare sopiva, soma. -sel -n
vaatetus2, puen ta3*; (klädedräkt)
puku*; (prydnad) koristus2; (överdrag)
verhotus2; peite*, -skåp vaatekaappi3*,
-streck vaate-, pyykki nuora, -stånd

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:59:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1930/0364.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free