- Project Runeberg -  Svenskt-finskt lexikon : ruotsalais-suomalainen sanakirja /
412

(1930) [MARC] Author: Knut Cannelin - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - lasciv ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

las 412

kennus2. -s i direktion sairashuoneen
-johtokunta*, -s|läkare sairashuoneen
-lääkäri4. -s|predikant
sairashuoneen-saarnaaja*. -s I sysslorna n
sairashuoneen-taloudenhoitaja4, -toimennusmies.
lasciv -t -are se lättfärdig,
laser I a I (mål.) laseroida. -ing -en -ar

laseroiminen.
lask -en -ar liitos2, jatkos2; (mask.)
palsta2; (laskad söm) limi-, liitesauma2. -a
I liittää*; jatkaa2 limitysten; limittää*,
laskata. -ning -en limitys2, laskaus2.
lass -et = kuorma; ett l. hö heinäkuorma,
-a I panna, tehdä kuorma (jhk);
kuormata; l. en vagn panna kuorma
vaunuihin; kuormata vaunut; l. järn panna
rautaa kuormaan; l. av purkaa* kuorma
(jstk); l. på, se pålassa, -ning -en -ar
kuormanpano, -teko*, kuormaus2,
lasso -n -er suopunki4*.
lass|tals o. -vis adv. kuormittain.
last -en -er (tyngd) paino; (börda)
taakka2*; kantamus2; (skepps-) lasti3;
(tunga) rasitus2, (besvär) vaiva2; (skuld)
velka2*; (fel) syy, vika2*; (mor.) pahe;
ligga ngn till l. olla jklle vaivaksi, -ana,
rasitukseksi, -ena, ristiksi, -inä; lägga
ngn ngt till l. lukea*, panna jk jkn syyksi,
viaksi; låta ngt komma sig till l. tehdä
itsensä syypääksi jhk; joutua*
vikapääksi jhk; till last (hdl.) velaksi; ett
l—ens näste paheitten pesä. -a I (med
last förse) panna kuorma (jhk);
kuormata (jk); (om fartyg) »panna (laiva)
lastiin; lastata (laiva); (intaga last) ottaa*,
panna lastiksi;, (kunna bära) kantaa2*,
(draga) vetää*; (lägga till last) lukea*
viaksi, syyksi; (klandra) moittia*;
skeppet I—r stenkol laivaan pannaan lastiksi,
lastataan kivihiiliä; l. en åsna med varor
kuormata tavaroita aasin selkään; l. av
en kärra purkaa* kuorma kärryistä; l.
ett bord med mat (fylla) täyttää* pöytä
ruoalla, (hopa mat på) kasata ruokaa
pöytään; vara tungt l—d (om fartyg)
olla kovassa lastissa, -age| plats
lastauspaikka2*. -are -n = lastaaja4, lastimies;
(klandrare) moittija3, -bar -t -are
paheellinen, pahantapainen, rietas*;
(dålig) kunnoton4*; (tadelvärd)
moitteelli-nen, moitittava;
het -en [-pahantapai-suus3, -suuntaisuus3, riettaus3;
kunnot-tomuus8; pahat (-a2), riettaat (rietas*)
tavat (tapa2*); paha2, rietas* elämä],
-bil kuorma-auto*, -bro lastaussilta2*.
-brygga lastauslaituri4. -båt lasti-,
tava-ravene. -djur kuormaeläin3, (ok)
juhta*. -dragare (om fartyg) lasti-,
tavara-alus2; (om djur) kuorma-, vetoeläin3,

lat

-julita*, työjuhta*; (fig.) työjuhta*,
-dryg kantava; (-het -en kantavuus3),
-elig -t (förgriplig) solvaava,
loukkaava. -emottagare lastin vastaanottaja4.’
-fartyg lasti-, tavaralaiva2. -full
pahantapainen, rietas*, turmeluksenalainen,
(fördärvad) turmeltunut;
het -en [-pahantapainen elämä; riettaat (rietas*)
tavat (tapa2*); jfr lastfull]. -gammal
ikäloppu*, -heitto*,
lasting -en (-et) (tygsort) lastinki3*.
last [kapacitet lastivetoisuus3. -kreatur
kuormaeläin3, työjuhta*, -ning -en
lastaus2; [-s| förmåga lastauskyky*;
-s| kostnader pl. lastauskustannukset
(-us2); -s|plats lastauspaikka2*],
-penningar p/.lastirahat2. -pråmlastiproomu,
lotja, -rum lastiruuma, -ruoma. -spår
lastausraide*. -vagnkuormavaunut (-u),
vankkurit (-i4), -vattenlinje (sj.)
kuor-mitusraja2. -ångare lastihöyry(laiva2),
-åsna kuorma-aasi3,
lasur -en kuultomaalaus2, lasuuri3. -färg
kuultoväri3.

lat -are laiska2; bliva l. tulla, käydä
laiskaksi; laiskistua; han var jör l. att
arbeta hän oli liian laiska työtä
tehdäkseen; (iddes ej) hän ei viitsinyt
tehdä työtä, -a sig o. -as I laiskoitella*.
-bänk Qig.): lägga sig på I—en ruveta*,
heittäytyä*, herjetä* laiskaksi, (fam.).
ruveta* laiskan kirjoihin,
latent a. piilevä, salainen; (fys.) (bunden)
sidottu2*; l. feber piilokuume; vara l.
olla, pysyä piilossa, salassa; piillä,
låter pl. eljet (elki*); (yttre skick)
käytös2; (komiska) ilveet (-ve),
lateral -t sivu-, syrjä-, lateraali-, -pian
sivutaso.

latjhet -en laiskuus3, -hund (fig.)
laiskuri4; (radledare) viivapaperi4, -alus2;
viivokas*.

latin -et (-en) latinankieli2, latina3, -are
-n = latinan taita ja4, latinalainen, -er
latinalaiset (-inen). -hatare -n =
lati-nanvihaaja4. -isera I latinoida. -ism
-en -er latinalaisuus3. -itet -en
latinai-suus3. -klass latinaluokka*. -kunskap
latinantieto*. -linjelatinaosasto2, -linja2,
-lärare latinanopettaja4. -läroverk
latina-oppilaitos2. -segel (sj.) latinaispurje.
-sk -t latinalainen, latinainen, latinan
(gen.), -skola latinakoulu; klassillinen
koulu, -skrivning latinankirjoitus2.
-studium latinanlunvut (-luku2), -opinnot
(-nto2*). -tvång latinapakko*. -vän
latin an ystävä,
latitud -en -er leveysaste, leveys3; (jur.)
asteala2, latitudi3, under 10 graders

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:59:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1930/0420.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free