- Project Runeberg -  Svenskt-finskt lexikon : ruotsalais-suomalainen sanakirja /
439

(1930) [MARC] Author: Knut Cannelin - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - lyckönska ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

lye

439

lyr

pa2*; onnellinen sattuma; det skedde
av en l. se oli onnellinen sattuma,
onnenkauppaa; det är en l. att råka
honom hemma - on sattuman varassa,
on sattumoissa, tapaako hänet kotona,
lyckönsk|a I onnitella* (ngn till ngt
jkta jnk johdosta); toivottaa* onnea
(jklle jnk johdosta, jstk); l. sig till
ngt kiittää* onneaan jstk; l—s på sin
födelsedag saada onnentoivotuksia
syntymäpäiväkseen. -an: en l.
onnentoivotus2, onnittelu2; göra ngn sin l.
toivottaa* jklle onnea, -ning -en -ar
se lyckönskan; (-s|brev onnentoivotus-,
onnittelukirje; -sjtal onnentoivotus-,
onnittelupuhe).

lydja II1 1) v. a. totella*; (vara hörsam)
olla kuuliainen; (iakttaga) noudattaa*;
/. sin husbonde totella isäntäänsä;
olla kuuliainen isännälleen; l. en kallelse
noudattaa kutsua; /. rodret (fig.)
totella peräsintä; 2) v. n. kuulua; så lydde
hans tal niin kuului, (sådant- var
innehållet av) sensisällyksinen oli hänen
puheensa; semmoinen oli hänen
puheensa sisällys; så l—nde näin
kuuluva; lagen l—er laki kuuluu, laissa
sanotaan, (föreskriver) laki säätää;
såsom orden lydde niinkuin sanat
kuuluivat; sanain mukaan; l. under ngt
(höra till) kuulua jhk; (vara
underkastad) olla jnk alainen; l. under ngn
(stå under ngns välde) olla jkn vallan
alaisena; aktien l—er å 100 mark osake
on 100 markan suuruinen, arvoinen;
domen I—er på tre års fästning
(innehåller bestämning om) tuomio määrää
kolmeksi vuodeksi linnaan, -aktig -t
-are tottelevainen, (hörsam) kuuliainen;
(-het -en tottelevaisuus8, kuuliaisuus8),
-else -n -r (innehåll) sisällys2; av
följande l. tämänsisällyksinen. (så
lydande) näin kuuluva: av enahanda l.
samoinkuuluva.

lyder pl (folk) lyydialaiset (-inen).
lyd i furste alaruhtinas, -ig -t -are
tottelevainen, (hörsam) kuuliainen; (ödmjuk,
villig) nöyrä; ett l—t redskap nöyrä
välikappale; (-het -en tottelevaisuus3,
kuuliaisuus3), -konung alakuningas*.
-land alusmaa; l. under ngt jnk
alusmaa. -nad -en tottelevaisuus3,
(hörsamhet) kuuliaisuus3; med l. totellen,
kuuliaisesti; l. för lagen lainkuuliaisuus;
bringa till l. saada, saattaa
tottelemaan, kuuliaisuuteen, (undergivenhet).
alistumaan, nöyrtymään; hålla i l.
(tygel) pitää (jkta) kurissa; stå under

ngns l. (välde) olla. jkn vallan, käskyn
alaisena, -rike o. -stat ala-, alusvaltio2.
lyftja II2 (1) nostaa, (höja) kohottaa*;
l. på hatten nostaa hattua (an); l. ett
arv nostaa, (uttaga) ottaa*, (kräva)
periä perintö; rapphönan l—er (jäg.)
(flyger upp) peltopyy lähtee lentoon,
kohoaa siivilleen; l—d (fig.)
innoissaan (oleva), -apparat nostOKoje. -srm
nostosakara4, n ostin puu, -bjälke
nosto-parru. -block nostopyörä, -vintturi4,
-bock nostopukki8*. -hjul
ammennus-ratas*. -höjd nostokorkeus8. -kam
(mek:) peukalo2, kannus2, -kraft
nostovoima. -krän nostorana2, -kurki*;
nosturi4, -ning -en -ar nosto; kohotus2;
(fig.) innostus2, (flykt) lento*; sé
ny l. åt ngt (fart) antaa uutta vauhtia
jllek, (uppliva) elvyttää* jtk, antaa
elvykettä jllek. -pump nostopumppu*.
-spak nostokanki*. -stäng nosto-,
vipu-kanki*. -vals nostotela2.
lykta 1. -an -or lyhty*,
lykta 2. I 1) v. a. päättää*, lopettaa*;
2) v. n. päättyä*, loppua*; 3): l—s
päättyä*, loppua*.

lyktjgubbe se irrbloss, -konsol
lyhdyn-varsi2*. -påle lyhtypaalu. -stolpe
lyhty-patsas, -tändare -n =
lyhdynsytyt-täjä4. -tändning lyhdynsytytys2.
lymf|a -an -or imuneste, lymfa2, -cell
lymfasolu. -kärl imusuoni2; (-s|system
imusuonisto2), -körtel imurauhanen,
-rum imu aukko*, -vätska imuneste.
lymmel -meln -lar kutale, vintiö2,-
junkkari4, viikari4, -aktig -t -are
kutalemai-nen, vintiömäinen; (-het -en kutale
-maisuus3, vintiömäisyys8).
lynchja I käyttää* oman käden
oikeutta, käyttää* nyrkkilakia (ngn jtk
vastaan); lynkata* (jku). -lag
nyrkki-laki8*, -oikeus3; lynkkauslaki3*. -ning
-en -ar lynkkaus2,
lynga -an -or (sj,) seve*; lägga i I—or

panna sepeelle,
lynka se lyncha.

lynne -t -n luonne*; (sinne) mieli2; hava
ett gott l. olla hyväluonteinen,
hyvä-luontoinen; vara vid (gott) l. (humör)
olla hyvällä mielellä, tuulella,, päällä;
bringa i dåligt l. saattaa huonolle
mielelle, tuulelle, päälle, -s | egenhet
luonteenominaisuus3; mielenlaatu*.
-s|-yra .huono tuuli2,
lyra 1. -an -or (mus.) lyyra2, (i mössa)
lyyry, tähti*; (fig.) kannel*, (poesi)
runous3; stränga sin l. virittää
kantelensa, helkytellä kanneltansa,
lyra 2. -an -or (i bollspel) koppi8*.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri May 10 17:29:50 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfi1930/0447.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free