- Project Runeberg -  Svenskt-finskt lexikon : ruotsalais-suomalainen sanakirja /
481

(1930) [MARC] Author: Knut Cannelin - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - missbelåten ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

m is

431

mis

saali4; (boktr.) ranskalainen kirjasin
koko*.

missbelåten -et -nare tyytymätön4*, -het
-en tyytymättömyys3,
miss|bildad -at epämuotoinen,
epämuodostunut; (felaktig) viallinen, -bildning
epämuotoisuus3; viallisuus3; epämuo to*,
epämuodostuma, -billiga I pitää*
vääränä, kohtuuttomana; (ogilla) olla
hyväksymättä. -bjuda tarjota polku-,
pila-hintaa; tehdä polkutarjous; tarjota
liian vähän (ngn jklle). -bruk
väärinkäytös2; (oskick) epäkohta*; göra m. av ngt
käyttää* jtk väärin, -bruka käyttää*
väärin;, väärinkäyttää*; m. Guds namn
lausua turhaan Jumalan nimeä, -bud
polkutarjous2. -bytt a. p. osapuoli2;
bliva m. jäädä osapuoleksi, -börd (gyn.)
kuuvasikka3*. -dåd ilkityö, pahanteko*,
-dådare -n == o. -dåderska -an -or
pahantekijä2.

miss e -en -ar (katt) mirri3,
miss e sig (se se V) nähdä väärin;
erehtyä* katsoessa (an),

miss|fall (gyn.) keskoset (-onen),
keskenmeno. -favör haitta2*, -firma I solvata,
-firmelse -n -r solvaus2, -firmlig -t
solvaava, -foster epäsikiö2, luotio2.
-färgad -at epävärinen. -förhållande
epäkohta*; (oriktig proportion)
epäsuhde*; (felaktigt förfaringssätt) nurja,
kiero menettely2, (dåligt uppförande)
huono käytös2, -förstå käsittää*,
ymmärtää* väärin, toisin, -förstånd
väärinkäsitys2, -ymmärrys2; (ovänligt
förhållande) nurja, kiero väli3; (osämja)
epäsopu*; de leva i m. med varandra
heidän välinsä on nurja; he ovat
epäsovussa keskenään, -gifte
epäsäätyi-set (-inen) naimiset (-inen);
polku-avioliitto*. -givning väärinanto*; väärä
anto*, -grepp harhaote*; (fig.)
(misstag) erehdys2, hairahdus2; (förvänd
åtgård) harhateko*; det var ett stort m.
ap honom, att hän teki suuren
erehdyksen, erehtyi suuresti, kun. -gunst
epäsuosio2. -gynnad -at a. p. suosimatta,
osapuoleksi jätetty2*, jäänyt; han är
m. av lyckan onni ei ole häntä suosinut;
han är m. av naturen luonto on
jättänyt hänet osapuoleksi, -gynnande a. p.
-gynnsam epäsuotuisa, -gärning (-dåd)
pahanteko*, (förbrytelse) rikkomus2,
(brott) rikos2; fädrens m—ar isien pahat
teot; (-s|balk rikoskaari2; -s|man
pahantekijä2). -hag -et vastenmielisyys3,
(förtrytelse) harmi3; (missnöje)
tyytymättömyys3; han fattade m. för detta
tämä kävi hänelle vastenmieliseksi,

Caaneiin, Ruots.-suoma 1. sanakirja — 31

tämä harmitti häntå; finna m. i ngt
olla tyytymätön jhk; uttala sitt m.
ilmaista tyytymättömyytensä,
mielipahansa. -haga I olla vastenmielinen
(ngn jklle); olla miellyttämättä (jkta);
denne man m—r henne tämä mies on
hänelle, hänestä vastenmielinen; tämä
mies ei miellytä häntä, (är icke i hennes
smak) ei ole hänen mieleisensä, -haglig
-t -are vastenmielinen; epämieluinen;
(-het -en vastenmielisyys3,
epämielui-suus3). -handel o. -handling
pahoinpitely2; (plågande) rääkkäys2, -hugg
harhaisku; (fig.) hairahdus2, erehdys2;
komma i m. saada harhaisku, saada
iskü vahingossa, -humör paha2 tuuli2,
nyreä3 mieli2; vara på m. olla pahalla
tuulella, päällä; olla nyreissään,
misshushållja I hoitaa* talouttaan,
varojaan huonosti; (slösa) tuhlata (med ngt
jtk). -are -n = huono taloudenhoitaja4;
tuhlaaja4, tuhlari4. -ning -en huono
taloudenhoito*; tuhlaus2,
miss|hällighet -en -er eripuraisuus3,
riitaisuus3; (osämja) epäsopu*; (trassel)
rettelö2; (strid) riita2* -höra sig II1
kuulla väärin; erehtyä* kuullessaan;
du misshör dig kuulet väärin; korvasi
pettää.

mission -en -er (sändning) lähetys2;
(uppdrag) tehtävä, (värv) toimi2;
(missionsverksamhet) lähetystoimi2;
(missionsanstalt) lähetyslaitos2;
(missionsstation) lähetysasema, -s|anstalt
lähetyslaitos2. -s|bön lähetysrukous2. -s|elev
lähetyskoulun-oppilas, -s|fest
lähetys-juhla. -s| fält lähetysala2, -s| färd lähetys
-retki, -s|förening lähetysyhdistys2.
-s|-hus rukoushuone, -s|kyrka
lähetys-kirkko*. -s|möte lähetyskokous2.
-s|-predikant lähetyssaarnaaja4. -s|präst
lähetyspappi3*, -saarnaaja4, -s|psalm
lähetys virsi2*. -s|resa lähetysmatka2.
-s|-skola lähetyskoulu. -s|station
lähetysasema. -s|sällskap lähetysseura2,
-sl-verksamhet lähetystoimi2. -s| väsen
lähetystoimi2, -är-en -er lähetyssaarnaaja4,
missiv -et (-er) (kyrkl.)
virkamääräys2, missiivi4. -era I antaa2*
virkamääräys (ngn jklle); määrätä (jku)
virkaa toimittamaan,
miss|klang se missljud, -kläda olla
so-mentamatta\(ng?i jkta), soveltumatta
(jklle), (giva fult utseende åt)
rumentaa* (jkta); det m—der henne att skratta
nauraminen ei somenna häntä,
rumentaa häntä; hän rumenee nauraessaan;
näsvishet m—der en yngling nenäkkyys
ei sovellu nuorukaiselle, -kredit huono,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:59:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1930/0489.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free