- Project Runeberg -  Svenskt-finskt lexikon : ruotsalais-suomalainen sanakirja /
485

(1930) [MARC] Author: Knut Cannelin - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - mjölkorgan ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

mjo

485

mod

Jypsy, lypsäntä2*; (-s|maskin lypsy
kone), -organ maitoelin3 -pris
maidon-hintä2*. -producent maidontuottaja4
-tuoja, -produktion maidontuotanto2*
-tuotto*, -pro var e maitokoetin3*. -prov
ning maidonkoetus2, maitokoe*. -pump
maitopumppu*. -renare
maidonpuh-distin3. -rik runsasmaitoinen, -räkning
maitolaskü. -rätt maitoruoka*. -saft
(fysiol.) maito-, maitiaisneste; (-kärl
maitiaissuoni2). -sil maitosiivilä2. -skorv
maitorupi*. -socker maitosokeri3 -soppa
maitokeitto*. -spegel maitopeili3.
-stagnation maitoumpi*; maidonsalpaus2.
-stark maidokas*, maitoväkinen.
-sterilisering maidonsteriliseeräus2. -stinn
maitopakkoinen; |-het -en
maito-pakko*). -stockning maitoumpi*. -stäva
lypsin-, màitokiulu; rainta2*. -sugare
-n — maitoiimm4. -surra -an -or
(separator) maitomylly. -svulst maitoa jos2,
-kasvain3, -syra maitohappo*, -så maito
-korvo, -tand maitohammas*, -tillgång
maidonsaànti3*. -tistel (sonchus)
val-vatti4*. -vassla maidonhera2. -vit
valkea4 kuin maito; maitovalkea4. -välling
maitovelli3. -ämbar maitosanko*.
mjöl I lik -t jauhonkaltainen,
jauhomai-nen. -lår jauhopurnu, -hinkalo2; -mask
jauhotoukka*. -mat jauhoruoka*.-matta
jauhokuli3, -matto*.

mjölnar| dräng myllärinrenki3*. -e -n =
mylläri4, -hustru myllärin vaimo,
mjölnerska -an -or myllärin vaimo,
-emäntä*; myllärineukko*.
mjölon -et = (bot.) sianm ar ja2,
-puolukka3*. -ris sian puolan-varsi2*,
mjöl|påse jauhopussi3. -rätt jauhoruoka*.
-sikt jauhoseula2. -stark jauhokas*,
jauhoväkinen. -säck jauhosäkki3*,
-trumma jauhotorvi. -tull jauhotulli3. -tunna
jauhotynnyri4. -välling jauhovelli3. -öka
-an -or se mjöldryga.
mnemo|nik -en o. -teknik muistitaito*,
mnemoniikka2*.
mo -n -ar kangas*, nummi,
moaré -(e)n (-et) -er läikesilkki3*,
-kangas*. -band läikesilkkinauha2.
mobb -en alhaiso2; (pack) roskaväki*.
mobil -t (rörlig) liikkuva; (flyttbar)
siirrettävissä (oleva); siirtonainen. -e. adv.
(mus,) liikkuvasti, -ilier pl. irtain3
tavara3; irtaimisto, -isation -en
liikekannallepano; (-s| byrå
liikekannallepano-toimisto), -isera I pajma, asettaa*
liikekannalle; (med } tehdä liikkuvaksi,
-isering -en liikekannalle-asettaminen ;
(-s|order liikekannalleasettamis-käsky),
mocka 1. -n (-t) mokkakahvi3, mokka*.

mocka 2. I se måka.
mocka|doft kahvin tuoksu, -kaffe
mokkakahvi3.

mod 1. -et (sinnesstämning) mieli2;
(oförskräckt sinne) rohkeus3, (mandom)
miehuus3, uljuus3, urheus3; (tapperhet)
urhoollisuus3; med glatt m. iloisin
mielin; vara väl till m—s olla hyvällä
mielellä, tuulella; olla hyvillä mielin,
hyvillä(än); (obekymrad) olla huoletta,
huoletonna; huru är han till m—s
millä mielin hän on? bliva illa till m—s
tulla pahoille mielin, (orolig)
levottomaksi; i vredes m. vihapäissä(än); av
hastigt m. (besinningslöst)
pikapäis-s ä (än), pikaistuksissa (an); med berått
m. (jur.) vakain tuumin; (avsiktligen)
tahalla(an); med berått m. att skada
vakain vahingoittamistuumin;
oför-skräckt m. rohkea, urhoollinen mieli;
intala ngn m. rohkaista4 jkn mieltä;
låt ej m—et falla pysy rohkeana,
toiveikkaana! krossa ngns m. masentaa,
lannistaa jnk mieli; han fällde m—et
hänen mielensä lannistui, masentui,
(blev bekymrad) hän huolestui; fatta.
repa m. rohkaista4 mieltänsä; kväsa
ngns m. (övermod) lannistaa jkn
ylimielisyys3, pöyhkeys3; jag har ej m.
att göra det (vågar ej) minä en uskalla,
tohdi tehdä sitä.

mod 2. -et (-en) — (-er) (användning,
bruk) käytäntö^*; (sedvänja) (yleinen)
tapa2*; (ifråga om kläder o, d.) muoti3*;
(mönster) kuosi3; vara på m-—et olla
käytännössä, tapana, muodissa;
(modern) olla muodikasta,
muodinmukaista; det är redan ur m—et sitä ei
enää käytetä; se on jo vanhanaikaista;
komma ur m—t joutua käytännöstä,
muodista pois; (bliva omodern) joutua
vanhanaikaiseksi; han är på m—et hän
on muodinmukainen; (uppburen) häntä
suositaan; klädd efter nyaste m—ei
uusimman kuosin mukaan puëttu; det
m—et är redan gammalt se tapa, kuosi
on jo vanha; rätta sig efter m—et
noudattaa yleistä tapaa, muotia.

mcdal -t (gr.) modaalinen, -ism -en
mo-dalismi3. -itet -en (log.)
vakuudelli-suus3, modaliteetti3*.

modd a. (hågad) halukas*.

modd 2. -en tohmero2, möhjä; (dy)
lieju, -ig -t -are tohmeroinen,
möhjäi-nen; liejuinen; tohmerossa, möhjässä,
liejussa (oleva).

mod(e)|affär muotiliike*, -kauppa2*,
-artikel muotitavara3, -dam
muotinai-nen. -docka muotinukke2*. -dårskap

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:59:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1930/0493.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free