- Project Runeberg -  Svenskt-finskt lexikon : ruotsalais-suomalainen sanakirja /
525

(1930) [MARC] Author: Knut Cannelin - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - N - nytestamentlig ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

nyt

525

någ

va); (beläten) tyytyväinen; (-het -en
hyvä mieli2; tyytyväisyys3),
nytestamentlig -t uustestamen tiilinen;

uudentestamentin (gen.).
nytta -n hyöty*; (hjälp) apu*; göra ri.
tehdä hyötyä; (vara till gagn) olla
hyödyksi: hyödyttää*; göra n. med ngt
hyödyttää*, auttaa3* jllak; draga n. av ngt
hyötyä* jstk; käyttää* jtk hyödykseen;
han är mig till ingen n. hänestä minulla
ei ole mitään hyötyä, apua.
nyttig -t -are hyödyllinen, -het -en
hyödyllisyys3; (nyttigt ting) hyödyke*;
(-s|synpunkt hyödyllisyyskanta2*; från
n. hyödyn, hyödyllisyyden kannalta
katsoen).

nyttj|a I käyttää*; n. sin rätt käyttää
oikeuttansa, -ande -et käyttäminen,
käyttö*; (-rätt käyttö-, nautinta-oikeus3)
nyi tvättad -at vasta- äskenpesty. -tand
-nt uusi2*, -tändning -en -ar uusikuu; ;
kuunsynty*; månen är i, n—en kuu on I
syntymässä, -utnämnd -nt vasta-, äskepi ]
nimitetty2*, - vaknad -at äskenherännyt. i
-väld -It vasta-, äsken valittu2*; (ånyo \
väld) uudestavalittu2*. -vall uudisnur- i
mi. -vunnen -et -a vasta-, äskensaatu*, I
-saavutettu2*, -värpt a. p. vasta-, äsken- s
munittu2*; (färsk) tuore,
nyår -t = uusi2* vuosi2*, uusivuosi2*; på
n—-et uutena vuonna; uudella vuodella,
-s|afton uudenvuoden-aatto*, -s|dag)
uudenvuodenpäivä, -s|gratulation uu- i
denvuoden-onnittelu2. -s|gåva uuden- i
vuoden-lahja2, -sjhälsning uudenvuo-!
den-tervehdys2. -s|kort uudenvuoden-;
kortti3*, -s|natt uudenvuoden-yö.
-s|-psalm uudenvuoden-virsi2*, -s]tid
uudenvuoden-aika2*. -s| uppvaktning
uudenvuoden-tervehdys2; göra en «. käydä
uudenvuoden-tervehdyksellä. -s|vakaj
uuden vuoden-valvonta3*, -yötsy. -s| visit
uudenvuoden-käynti3*, -s|önskan
uudenvuoden-toivotus2. f
nå 1. int. noh! no! nå väl no niin! kas
niin! no no! •
nå 2. III (komma fram till) päästä4
(perille); (upphinna) saavuttaa*; (sträcka
sig, räcka) yltää*, ulottua*; nå målet
för sin strävan päästä pyrintönsä perille;
nå fram päästä perille (jhk asti); (om
sak) yltää (jhk) asti, perille; n. land
päästä maihin; jag når ej dit minä en .
yllä, ulotu sinne; så långt Ögat når niin
kauas kuin silmä yltää, kantaa,
kannattaa; nå sitt mål päästä tarkoituksensa
perille, saavuttaa tarkoituksensa; nå en
hög ålder elää vanhaksi; ryktet nådde
konungen (kom fram UU) huhu tuli kunin-

kaan korviin; eländet nådde sin höjd
kurjuus kohosi korkeimmilleen; söka att
nå tavoittaa*, tavoitella*, -bar -t
saavutettavissa oleva.
nåd 1. -en -er arrrio; stå i n. hos ngn olla
jkn armoissa; finna n. för ngns ögon
(vinna ngns välbehag) päästä jkn
suosioon; saavuttaa jkn mielisuosio;
(om-sak) olla otollinen jklle; in—er armossa,
armollisesti; taga till n—er ottaa
armoihinpa); (benåda) armahtaa*; giva sig på
n. och onåd antautua (jkn) armoille,
(utan villkor) ehtoj a panemaa tta,
ehdottomasti, (nödtvunget) pakostakin; leva
hos ngn på n—er elää jkn armoilla; med
Guds n—e Jumalan armosta; Jumalan
armoittama; vara i n—en (i nådens
tillstånd ) olla armontilassa; falla ur n—en
joutua armontilasta pois; Ers n. Teidän
armonne.

nåd 2. -en -ar (nitning) kotkaus2, pääte*.

-a 1. 1 kotkata, päättää*,
nåda 2. I: Gud nåde mig Jumala
armahda, avita!

nådajstol armoistuin3, -tid armonaika2*.

-val armonvalitsernus2, armonpäätös2.
nåde| ansökan armonanomus2. -betygelse
o. -bevisning armonosoitus2. -bord /re/.^
armopöytä*. -bröd armoleipä*. -full
armollinen, armias, -förbund
armon-liitto*. -gåva armolahja2, -hjon
armon-alainen; toisen armoilla eläjä3, -lig -t
armollinen, -ligen adv. armollisesti,
-löfte armolupaus2, -medel
armon-välikappale; brukar n—medlen käy ripillä,
on ripillä käyvä, -rik armorikas*;
armosta rikas*; armias, -stöt surmanisku;
giva ngn n—-en viedä henki jklta;
lopettaa* jku. -tecken armonmerkki3*,
-osoitus2. -vedermäle armonosoitus2. -verk
armotyö. -verkan o. -verkning
armon-vaikutus2, -väg: i «. armoa pyytämällä;
armo tietä,
nådig -t -are armollinen, armoinen; n
herre armollinen herra! -t adv.
armollisesti; nådigst armollisimmasti.
nåd|järn kotkausrauta2*. -ning -en
kotkaus2.

nådår -et = armovuosi2*. -s|predikant

armovuoden-saarnaaja4.
någon -ot -ra p ro n*, joku (se gramm.);
(mest om sak) jokin (se gramm.); (om
antal) muutama; (någon viss) eräs,
muudan (se gramm.); (i nek. o. frågesats;
efter komp.)kukaan, mikään/se gramm.);
icke n. ei kukaan, (om sak) ei mikään;
n. gång jonkun kerran; (ibland) joskus,
jolloinkulloin; några av mina vänner
jotkut, muutamat ystävistäni; jotkut,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:59:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1930/0533.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free