Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - slang ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
sia 11
slang 2. -en -ar letku, -dusch letku-,
putkiryöppy*. -gurka lonkerokurkku*.
-kärra letkukärryt (-y), -rattaat
(-ratas*). -spruta letkuruisku.
slangång -en -ar (bergv.) riukusilta2*.
slank 1. -en -ar (skvätt) tilkka2*,
slank 2. -t -are se slankig. -a I
lutus-taa; maleksia; s. omkring vetelehtiä*,
-has vetelys2, rentus2; lepsakinttu*. -ig
-t -are lepsuinen, vetelä3; s—a kläder
lepsuiset vaatteet; s. gång vetelä,
vet-kukas* käynti; s. kropp vetelä, veltto*
ruumis; (-het -en lepsuisuus3, vetelyys3;
-t adv.: gå s. käydä lepsuttaa,
vetkut-taa; käydä vetelästi, veltosti; gå s. klädd
käydä lepsuttavissa vaatteissa), -led
-en -er rentonivel
slant -en -ar 1) lantti3*; (större)
kolik-ka3*; 2) (fiskredskap) uistinonki*,
vo-nakko2*; (krok) torkko*. -a I (fisk.)
pyytää* torkolla, uistinongella;
tork-koa*; olla vonakolla; s. in kerätä
kukkaroon. -förråd lantti varasto2, -krok
torkko-, torkinkoukku*, torkko*. -ning
-en torkkominen, -rev torkkosiima2.
-spö torkkovapa2*.
slapp -t -are (slak) löyhä, höllä; (matt,
svag) veltto*, laimea4, (domnad)
hervonnut; (försumlig, efterlåten)
leväperäinen; s—a tyglar löyhät, höllät ohjat;
tågen äro så s—a köydet ovat niin
löyhät, höllällä; s. tid (sj.) matalimman
laskuveden aika; s—a muskler
hervonneet, hervottomat (-oton2*) lihakset;
s. ordning löyhä, höllä järjestys; 5.
karaktär löyhä, veltto, tarmoton4*
luonne; s. styrelse löyhä, laimea,
leväperäinen, tarmoton4* hallitus, -a I
veltostuttaa*; vällevnad s—r själskrafterna
ylellisyys veltostuttaa sielunvoimia,
tekee sielunvoimat, veltoiksi; s. av, s—s
höltyä*, hervota2*; laimeta2, laimistua;
veltostua, -het -en löyhyys3, höllyys3;
velttous3; laimeus3; (försumlighet)
levä-peräisyys3. -hänt a. p. löyhäkätinen,
löppäkynsi2*. -na I mennä, käydä
löyhäksi, hölläksi, höllälle; höllentyä*;
(fig.) käydä veltoksi; veltostua, -t
adv. löyhästi, höllästi; veltosti,
slarv 1) -en -ar (slarver) retus2,
hulttio2; (ranter) renttu*; (fjäsk, fuskare)
hutilus2; 2) -et huolimattomuus3, (fjäsk)
hutiloiminen; (skräp) rähjä; råka på s,
joutua hunningolle; vara på s. olla
hunningolla, remallaan, retuperällä, -aktig
-t -are hulttiomainen,| huolimaton4*;
het -en hulttiomaisuus3, [-huolimattomuus3; -t adv. hutiloiden,
huolimattomasti, hulttiomaisesti]. -a 1. -an -or
7 sla
1) (trasa) repale, rätti3*, rääsy, ryysy,
riepu*; (flisa) siekale; 2) (slarvig
kvinna) homssu, lupsu. -a 2. I olla
huolimaton*, (fuska) hutiloida, hutiloita3; s.
med ngt olla huolimaton jssk; s. ifrån
sig tehdä hutiloiden, huolimattomasti;
hutiloit a; s-, bort ngt menettää* jk
hutiloimalla; s. sig fram retustaa
eteenpäin. -er -em -ar se slarv 1. -hank
retus2, (ranter) renttu*, -ig -t -are (trasig)
repaleinen, ryysyinen, resuinen;
rähjäinen; (vårdslös) huolimaton4*;
(slarvigt gjord) hutiloitu*;
het -en [-huolimattomuus3; -t adv. huolimattomasti;
(fjäskigt) hutiloiden, hutiloimalla],
-sylta (köks.) siekale-,
sisälmyssylt-ty*.
slask -et lika-, lokavesi2*, solske; rähjä;
(tunn supanmat) latku; (slaskigt väder)
loka-, likasää, römssyilma2; (glopp)
räntä*, römssy; höstens s. syksyn loka,
sosku. -a 1 roiskia (loka)vettä; det s—r
sataa lotisee vettä; (om snöslask)
sataa räntää; römssyää. -brunn
likavesi-kaivo, lokakaivo. -hink likasanko*, -ig
-t -are likainen, lokainen; solkkuinen,
rähjäinen; latkuinen; (våt) märkä*; s—t
väder likainen, rähjäinen, räntäinen sää;
s—t vägalag lokainen, rähjäinen,
rapai-nen keli; solske; s. mat latkuinen
ruoka, latkuruoka; s—t arbete rähjäinen,
märkä työ; (-het -en likaisuus3,
lokai-suus3; solskuisuus3; rähjäisyys3;
märkyys3). -krän lika-, soskuhana2. -rör
likatorvi, -putki, (kloak-) -viemäri4, -så
likavesi-korvo, likasaavi3, -korvo, -tratt
likavesi-ratti3*, - vatten lika-, lokavesi2*.
-väder solske-, lokasää; (snöslask)
römssy-, räntäilma2. * ämbar likasanko*,
slattrig vetelä3; (hållningslös)
ryhdi-tön4*. -het ^en vetelyys3; ryhdittömyys3.
slav 1. -en -er (folkslag) slaavilainen,
slav 2. -en -ar (träl) orja. -a I olla
orjana; s. under ngn olla jkn orjana,
-arbete orjantyö. -eri -et orjuus3, -fogde
orjainkaitsija3. -göra -t orjantyö.
-handel orjakauppa2*, -handlare -n =
orja-kauppias. -inna -an -or naisorja,
orjatar*.
slavisk 1. -t (av slav 1.) slaavilainen,
slavisk 2. -t (av slav 2.) orjallinen,
orja-mainen. -het -en orjallisuus3,
orjamaisuus3. -t adv. orjallisesti, orjamaisesti;
orjan tavalla, tavoin,
slav|liv orjan elämä, -marknad
orjamarkkinat (-ina3).
slavofil -en -er slaavilaisuuden
harrastaja4; slavofiili3,
slavonsk -t slavoonilainen.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>