- Project Runeberg -  Svenskt-finskt lexikon : ruotsalais-suomalainen sanakirja /
767

(1930) [MARC] Author: Knut Cannelin - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - släprock ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

siä

slö

rat jkn päälle; s. ett glas i polvet : ia
falla) pudottaa* lasi lattiaan; nil
edgång laskea, päästää valalle; . -u^ia^ia
päästää ohjakset; s. av (Iata rinna)
laskea pois; (låta gå) päästää menemään;
(lös) päästää irti; s. bort päästää
käsistään; päästää pois; s. efter höllittää*;
s. fram, förbi, igenom, in, upp, ut, över
päästää, laskea esille, sivu, läpi, sisään
ylös, ulos, yli; 5. ned en kjol laskea,
päästää hame alas; (förlänga) laskea
hametta; 5. till ngt (lämna själv) panna,
lisätä jhk omastansa; s. till utgifterna
(bekosta) suorittaa* kustannukset, -hänt
-are hölläsorminen, -kyntinen, -kätinen,
löyhäkätinen; höllähyppynen,
loppä-kynsi2*; (eftergiven) leväperäinen, löyhä;
(-het-enhölläsormisuus3,löyhäkätisyys3;
leväperäisyys3 löyhyys3). ’

släp |röck arkinuttu*, -takki3*, -sabel
laahussapeli4. -sam -t -are väsyttävä,
rasittava; (tung) raskas, -sko (å
sabelbalja) tupenkenkä*, -kenkäin3; (å hjul)
jarrukenkä*. -syssla vaivalloinen,
työläs, raskas toimi2, askare, -tåg
(bog-se rtàg ) hinausköysi2*, -touvi3; (draglina)
vetoköysi2*, jukko*; fartyget har ett
annat i .9. laiva hinaa toista perässänsä;
vara i s. olla hinattavana, vetoköydessä;
(fig.) olla mukana; (fam.) olla joukon
jatkona; taga 1 s. ottaa peräänsä,
hi-nattavakseen; (fig.) ottaa mukaansa,
joukonjatkoksi. -uniform arkipuku*,
(pop ) -vormu, - vagn takavaunu; (fam.)
lois vaunu, -ventil (te k n.) työntö-,
luis-tiventtiili4. -ärter pl. palko-,
liskoher-neet (-ne),
slät -t -are 1) sileä3; (jämn) tasainen;
bli s. silitä; en s. väg sileä, tasainen
tie; en s. klädning (enkel)
yksinkertainen verha; 2) (fig.) (dålig) huono,
mitätön4*; (tarvlig) kehno; (inställsam)
mielittelevä; mielinkielinen; en s. kari
huono, kehno, mitätön mies; han
spelaren s. roll, gör en s. figur hänen toimensa
on hyvin mitätöntä; göra sig s. för ngn
olla mielin kielin jkn kanssa; liehakoita3
jkn suosioon, -a I silittää*, silitellä*;
(jämna) tasoittaa*; s. ngn om Jiakan
silittää jkn leukaa; s. över ngt* (fig.)
silitellä*, (sminka) kaunistella jtk;
s. sig in hos ngn (fig.) liehakoita3 jkn
suosioon.

slätborr ja I porata sileäksi; 5—d sileäksi
porattu; sileäputkinen. -ning -en
silo-poraus2.

slät|duk (sj.) (a segel) silo vaate, -lii
(tekn.) , silitys-, siio viii a2, -fila viilata
sileäksi, -filning silo viilaus2, -hammare

silitysvasara4. -hamra takoa* sileäksi,
tasaiseksi, -harv tasausäes*, -karhi3,
-het -en (jämnhet) sileys3, tasaisuus3,
(tarvlighet) kehnous3; (inställsamhet)
makeus3, maireus3; liehitteleväisyys3,
mielinkielisyys3. -hugga hakata*,
veistää sileäksi, tasaiseksi, -huggning
silo-hakkäus2. -hyvel silitys-, silohöylä,
luk-kara4. -hyvla höylätä sileäksi;
lukkaroi-ta3. -hyvling silohöyläys2. -hårig sileä-,
silokarvainen; (med slätt huvudhår)
sileätukkainen, -hiuksinen; (pop.)
suka-päinen. -järn silitysrauta^*, s ilo terä.
-kamma kammata* sileäksi, -måla v. a.
maalata yhdellä värillä, yhteen kertaan,
-ning -en silitys2; tasoitus2, -rakad -at
sileäksi ajettu2*, -rocka (zo.) sinirausku.
-skonert tasa-, tyhjätankoinen kuunari4,
-stryka (mur.) hinkata*, -stål
silitys-terä, siloterä. -söm saumaompelu4/ -t
1. adv. sileästi; (jämnt) tasaisesti;
(dåligt) huonosti, kehnosti; klädningen
sitter s. leninki keveltyy sileästi,
tasaisesti; s. klädd (enkelt) yksinkertaisissa
vaatteissa (oleva); rätt och s. muitta
mutkitta; ei muuta kuin; s. intet ei
ollenkaan; ei yhtään mitään; ei
laisinkaan, rahtuakaan; det var s. handlat se
oli kehnosti, huonosti tehty; mannen
står sig s. (är i trångmål) mies on
pulmassa, (pop.) kiikissä.

slätt 2. -en -er tasanko2*, lakeus3; (fält)
kenttä*.

slättacklad -at (sj.) raa’aton4*.

slättjbo tasankolainen. -bygd
tasanko-seutu*. -land o. -mark tasanko2*,
lakeus3.

slät| toppad -at (sj..) tyhjä-, tasatankoinen
-vals (me/f./^silitysvalssi3; sileä3 valssi3,
-var -en -ar (zo.) sileä3 kampela4;
silo-kampela4. -vält (Ibr.) tasausjyrä.

slö -tt -are tylsä; (om frö) itämätön4*;
(fig. om människor) tylsä (mielinen);
(enfaldig) hölmö, typerä3; bliva s.
tylsyä, tylsistyä; göra s. tylsyttää*; tehdä
tylsäksi, -a I v. a. tylsyttää*: v. n.
tylsäillä; s—s tylsyä.

slödder -ddret roisto-, roskaväki*.

slö I havre itämätön4* kaura2; kahukaura2.
-het -en tylsyys3; (enfald) typeryys3,
hölmöys3; (-s|tillstånd tylsyydentila2).
-hjärna typerä-, tyhjäpää, hölmö.

slöja 1. -an - or huntu*, linnikko2*; höljd
av en s. hunnun peitossa (oleva); taga
s—n pukeutua* huntuun; ruveta*
hun-nunkantajaksi; draga en s. över ngt (fig.)
peittää* jk hämärään; jättää* jk
mainitsematta; däröver ligger en mörk s.
(fig.) se on synkän pimeän, hämärän

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:59:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1930/0775.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free