- Project Runeberg -  Svenskt-finskt lexikon : ruotsalais-suomalainen sanakirja /
770

(1930) [MARC] Author: Knut Cannelin - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - smicker ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

770

smick|er -ret imarrus2, imartelu2,
mairit-telu2, mairitus2, mielistely2; (lovord)
kiittely2, ylistely2, -ra I imarrella*,
mairitella*, mielitellä*; (försköna)
kaunistella; (fägna, fröjda) olla mieleen;
hi-vellä (jkn) mieltä; (vara hedrande) olla
kunniaksi; s. ngn imarrella jkta; olla
jklle mieleen; porträttet är s—4 kuva
on kaunisteltu; anbudet s—de honom
tarjous oli hänelle mieleen; uttala sig
föga s—nde om ngt lausua mielipiteensä
jotenkin halveksivin, loukkaavin sanoin
jstk; det är myckei s—nde för mig se on
minulle hyvin mairittelevaa; (hedrande)
se on minulle suureksi kunniaksi; han
var s—d därav se oli hänelle mieleen,
hän oli siitä hyvillään, se hiveli hänen
mieltänsä; i s—nde ordalag mielittelevin,
kiittelevin sanoin; s. sig olla
mielissään, hyvillä mielin, hyvillään (med
ngt jstk); (räkna sig till förtjänst)
lukea* ansiokseen (jk); han s—r sig med
att ha åstadkommit detta tämän
aikaansaamisen hän lukee ansiokseen; tämän
aikaansaaminen on muka hänen
ansionsa. -rare -n = o. -rerska -an -or
imar-telija3, mairittelija3, mielittelijä2.
smid|a II1 takoa*; s. en yxa takoa
kirves; s. i järn och bojor (belägga med)
panna rautoihin ja kahleisiin; s. fast
vid ngt (fängsla) kiinnittää*, kahlehtia*
jhk; s. medan järnet är varmt takoa
raudan kuumana ollessa; s. vers (fig.)
sepittää* runoja; s. ihop lögner (fig.)
panna kokoon, sepittää*, sepitellä*
valheita; s. rim sepustaa, sepustella
runoja. -bar -t taottavissa (oleva),
tako-kelpoinen, taottava; (-het -en
taottavai-suus3, takokelpoisuus3).
smide-t-n (smidning) taonta3*; (smidda
varor) tae*, takeet (pl), taekalu,
se-pänteos2 -s|fläkt pajapuhallin3*,
-tuho-tin3*. -si hammare se smedhammare,
-s|järn takorauta2*, -s|kol pl sydet
(sysi2*), pajahiilet (-li2), -s|manufaktur
taeteollisuus3; (alstret) taeteos2.
-s|-mästare pajatyönjohtaja4. -s|prov tae-,
takonäyte*. -s|rättighet takoma-,
taon-taoikeus3. -s|slagg taonta-, pajankuona.
-s|städ alasin3: -s|tackjärn takotakki3*.
-sj varor pl. tae-, takoteokset (-teos2),
-tavarat (-a3); -s| verkstad paja2,
smidig -t -are 1) (om metall) melto*,
tako-; s—t järn tako-, meltorauta; 2)
(böjlig) notkea4; sujakka3*; (ledig och
«otvungen) kevelä3; (mjuk) pehmeä3;
(flytande) sujuva; (foglig) sävyisä,
sopuisa; (inställsam) liukas*; en s. kvist
notkea, norja oksa; s. växt solakka3*,

(spänstig) nuortea4 varsi, vartalo; s—t
språk sujuva kieli; visa sig s. mielistellä;
s—t lynne sävyisä, sopuisa, liukas
luonne. -het -en notkeus3, nuorteus3;
keve-lyys3; pehmeys3; sujuvuus3; sävyisyys3;
sopuisuus3,
smidiiärn takorauta, -ning’ -en taonta3*.
smil -et = hymyily2; liukastelu2,
liehittely2. -a I (småle) hymyillä; (lisma)
liukastella, liehitellä*; s. sig in hos ngn
liukastella, liehitellä jkn mieliin,
suosioon. -are -n = liehakko2*, lipakko2*.
-band: draga på s—et vetää suunsa
hymyyn. -er -ern -ar liehakko2*, lipakko2*.
-grop (i kind) hymykuoppa*, -ig -t -are
liehakas*, liukasteleva, lipakka3*;
mie-linkielinen; (.-het -en liehakkuus3,
lipak-kuus3; mielinkielisyys3).
smink -et poskiväri3, ihomaali3, ruse;
(fig.) (färgläggning) kaunistelu2,
sievis-tely2; utan s. kaunistelematta,
sievistele-mättä. -a I maalata ihovärillä, ruseella;
punata; (fig.) kaunistella, sievistellä;
s. sig maalata, punata ihonsa, -burk
iho väri-, rusetölkki3*. -bär (blitum)
hara-kanmuro. -dosa ihovärirasia3. -medel
ihoväri3, punaus-, rusoaine. -ning -en
-ar ihomaalaus2. punaus^. -rot o. -ört
(bot.) rusojuuri2.
smisk -et läpsäys2, -a I läpsäyttää*,
smit|a IV1 1) v. n. pujahtaa*, livistää; 5.
i väg pujahtaa, livistää, livahtaa*
tiehensä; 2) v. a. läjähdyttää*; s. till ngn
på örat läjähdyttää jkta korvalle, -er -n
nöyristelijä2, liehittelijä2, liehakko2*.
smitt|a 1. -an -or (smittande) tarttumus2.
tartunta3*; (smittsam sjukdom)
tartun-nainen, tarttuma, tarttumatauti3*;
(fig.) saasta2, saastaisuus3; (skadlig
inverkan) vahingollinen vaikutus2;
(fördärv) pahennus2, turmelus2; syratens s.
synnin saasta, saastaisuus, turmelus,
pahennus, -a 2. I tartuttaa*; (fig.)
saastuttaa*; pahentaa*; han blev s-~d
med sjukdomen tauti tarttui häneen;
s. med synd saastuttaa synnillä; elakt
sällskap s—r huono seura pahentaa;
s. ngn med sin vidskepelse tartuttaa
taikauskonsa jkh. -bar -t -are tarttuvainen;
(-het -en tarttuvaisuus3). -fri
tartutta-maton4*. -frö tarttumaitu*. -förande
a. p. tarttumaalevittävä. -härd
tarttu-manpesä. -koppor pl isorokko*, -(o)sam
-t -mare tarttuva, tarttuvainen; (-het
-en tarttuvaisuus3) -rena I poistaa
tarttuma, -ämne tarttuma-aine.
smock|a 1. -an -or löntti3*. -a 2. I
läis-kätä, lämäyttää», mätkäistä4,
smola I karista4.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:59:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1930/0778.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free