- Project Runeberg -  Svenskt-finskt lexikon : ruotsalais-suomalainen sanakirja /
814

(1930) [MARC] Author: Knut Cannelin - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - stirra ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

sti

814

sto

mitään määräehtoja. -era I tehdä
välipuhe, sopimus, määräehtoja; sopia*;
(bestämma) määrätä, määritellä*; sää
tää*; s. närmare skriftligen tehdä
kirjallisesti tarkempia määräehtoja.
stirra I tuijottaä*; s. på ngn katsoa
tuijottaa jkh; s—nde ögon tuikeat silmät,
stjuv se styv.
stjäla stjäl stal stulit varastaa; varas
telia, (smyga) viedä, siepata* varkain,
salaa; s. sig (smyga sig) hiipiä* varkain,,
salaa; 5. sig in, bort hiipiä*, mennä
varkain, salaa sisään, pois; (slinka)
pujahtaa*, luikahtaa* sisään, pois; en
tår-stal sig fram kyynel varastui silmästä,
stjälk-en-ar varsi2*; (h alm artad) korsi2*;
(fäste) kanta2*; med kort, lång, tjock,
s?nai s. lvhyt-, pitkä-, paksu-,
hoikka-vartinen, -varsinen, -korsmen. -blad
varsilehti*. -knöl (bot.) varsimukula4.
-lös varreton4*. -omfattande a. p. (bot.)
sepivä. -styng kantapisto. -söm
kanta-ompelu2.

stjälp!a II2 1) tv a. kaataa3*; s. omkull
kaataa kumoon; s. om (boktr.) kaataa;
2) v. n. kaatua*, mennä (kumoon,
nurin); vainen s—te vaunut kaatuivat,
menivät kumoon, nurin; hästen stalp
under honom hevonen kaatui, kellistyi
hänen allensa; han stalp och dog hän
kaatui maahan kuoliaaksi, -ning -en -ar
kaadan ta3*; kumoonmeno. -ugn
kaato-uuni3.

stjärn|a -an -or tähti*; (liten) tähtönen;
en s. av första storleken, av första
ordningen ensikokoinen,
suurimmankokoi-nen, ensiluokkainen, ensi luokan tähti;
han är född under en lycklig s. (fig.) hän
on syntynyt onnen tähden tuikkaessa;
upphöja till s—orna (fig.) ylistää pilviin
taivaaseen saakka; en ny s. har
uppgått på konstens himmel (fig.) uusi
tähtönen 011 noussut taiteen taivaalle,
-arv (bot.) hein ät äh tim Ö2. -beströdd -tt
tähtiä, tähtösiä täynnä (oleva);
tähdi-käs*; vara s. (om himlen) olla tähdessä,
-bild tähtikuva, tähdistö2, -blomma
(stellaria) tähtimö2. -blomstrig -t (bot.)
tähtomö.- -dygn (asir.) tähti
vuorokausi2*. -dyrkan tähtien palvelus2, -fall
tähdenlento*, Ien to tähti*, -formig -t
tähdenmuotoinen. -grupp tähtiryhmä.
-sikermä, -himmel tähtitaivas, -hjul
(mask.) tähtiratas*. -karta tähtikartta2*,
-kikare tähteintähystäjä3; (astronom)
tähteintutkija3; (instrument)
tähtitä-hystin3. -klar kirkkaassa tähdessä
(oleva); kirkastähtinen; tähtivaloinen,
tähtikirkas*; det är s—t taivas on (kirk-

kaassa) tähdessä; s. natt tähtivaloinen^
tähtikirkas yö. -korall tähtikoralli4.
-korn talviohra. -kunnig tähtitietoinen,
-taitoinen;
het -en tähtitieto*, [-(astronomi) -tiede*], -kunskap se
stjärnkun-nighet. -lik -t tähtimäinen, -ljus 1) -t se
stjärnklar; 2) -et tähtivalo, -lök
linnun-maito*. -mask tähtimato*. -mossa
täh-tisammal. -natt tähtinen yö; tähtivö.
-prydd -tt tähdillä koristettu2*;
tähditetty2*, tähtinen, -raket tähtiraketti4*,
-ros (aster) asteri4, -skott se stjärnfall,
-starr tähtisara2. -strödd -tt se
stjärnbeströdd. -system tähtikunta*. -tid
tähtiaika2*; (-s|dygn tähti-vuorokausi2*).
-tistel (car.lina) kurho. -tydare -n =
tähteinselittäjä3, tähtitietäjä3,
-ennustaja4, astrologi3, -tydning -en
tähteinse-litys2, tähtiennustus2. -töcken tähtiusva
-ur tähtikello. -valv tähtikansi2*;
(arkit.) tähtiholvi3. -vetenskap tähtitiede*,
-virkning tähtisolmistelu2. vädd
(sea-biosa) ruusuruoho. -värld
tähtimaail-ma2. -år tähtivuosi2*.

stjärt -en -ar pyrstö; (i skepp) sertti3*,
lämssä; (plog-) kurki*, -amfibie
pyrstö-sammakko2*. -and jouhisorsa, -ben
(an.) häntäruoto*. -block (sj.)
lämssä-pylpyrä3. -fena pyrstöevä. -fjäde?
pvrs-tösulka*. -hammare (metall.) häntä
vasara4, -kota (an.) häntänikama4 -krok
pyrstökoukku*. -lös pyrstötön4*, -mes
(zo.) pyrstötiainen. -penna
pyrstösul-ka*. -talja (sj.) lämssätalja3. -täcuare
-n ~ (zo.) pyrstöpeitin3*. -ände (sladd)
paula2.

sto -et -n tamma2.

stock -en -ar tukki3*; (timmer-) hirsi2*;
(klubb) pölkky*; (stubbe) kanto*:
(sträff redskap) jalkapuu; (på mangel)
rulla, tela2; (geol.) ruho, röykkiö2,
pahku, över s—ar och stenar kivien ja
kantojen yli; jfr bistock, folkstock,
penningestock, -a I (förse med stock)
tehdä tukki (jhk), tukittaa*; (sätta på
stock) panna tukille; 5. bin pesitä3, panna
pesiin mehiläisiä.

stockas I o. stoc&a sig I tukkeutua*,
sal-pautua*; (avstanna) seisahtua*; kvarnen
har s—t sig mylly on tukkeutunut,
suu-punut; mylly on tukkeuksissa,
suuvuk-sissa; rösten s—de sig i halsen ääni
tukkeutui, takertui kurkkuun; handeln har
s—t sig kauppa on seisahtunut,
keskeytynyt, (ligger nere) on lamassa; blodet
har s— t sig veri on salpautunut,
tyrehtynyt; folket s—de sig vid porten väki
tukkeutui, pakkautui, keräytyi portille;

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:59:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfi1930/0822.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free